天使派來的狗續(xù)寫故事900字 狼性
叢林中飛快地閃過一道黑影。
那是一條已有了寶寶的母狼,它現(xiàn)在正在遭受獵人的追鋪。
跑了很長時(shí)間,母狼跑不動(dòng)了,它已筋疲力盡,可它仍舊堅(jiān)定地朝狼洞跑去。
不知是母狼太累了,還是快到家后放松了警惕,隨著“砰”的一聲巨響,母狼倒在了血泊中。
獵人們趕緊快步跑上去,察看過狼尸后,便把狼尸帶走了。
只有一個(gè)人沒走,就是老獵人哈爾的孫子卡爾,他發(fā)現(xiàn)在一大叢野草后面隱隱約約呈現(xiàn)出狼洞的形狀。他走上前去,扒開野草,走了進(jìn)去。
這是一個(gè)很大的狼洞,傳來陣陣刺鼻的狼臊味。據(jù)卡爾判斷,這應(yīng)該是一個(gè)狼群的山洞??赡懿恢裁丛颍峭鯉ьI(lǐng)眾狼出去了,只留下那只母狼來保護(hù)狼崽。
卡爾慢慢往里走,果不其然,他發(fā)現(xiàn)了兩只狼崽,其中一只已經(jīng)餓得斷了氣,另一只可憐巴巴地對著卡爾“嗚嗚”叫喚,似乎在祈求給點(diǎn)兒吃的。
卡爾面對狼崽不知如何是好,可狼崽無助的叫聲刺激著他,最終,他抱起狼崽,朝家的方向跑去。
卡爾一直把狼崽當(dāng)狗崽養(yǎng),因此,全村就只有經(jīng)驗(yàn)豐富的老獵人看出了其中的奧秘。
老獵人哈爾把卡爾叫到他面前,勸說卡爾把狼崽殺死,可卡爾怎么說也不肯,他說狼是保護(hù)動(dòng)物,不能殺,并請求哈爾把狼崽留下,并且?guī)退C堋@汐C人哈爾覺得卡爾說得有一定道理,就答應(yīng)了卡爾的請求。
卡爾給狼崽取名叫作塔拉。
在卡爾的精心照料下,塔拉一天天長大了。沒過多久,它已長得比獵狗還高大了。
在一個(gè)夜晚,塔拉奔向了草原。
早晨,卡爾醒來,發(fā)現(xiàn)塔拉不見了,把他急得像熱鍋上的螞蟻------團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),他一夜沒合眼。
第二天早晨,狼災(zāi)就來了,它們大量捕食牲畜,牧民們拿著鐵叉沖了出來。
卡爾揮舞著武器開始打狼,其實(shí)他并沒有傷害狼的意思,只是想把它們嚇走罷了。
可那群狼竟不知好歹,反過來攻擊卡爾。卡爾只有招架之力,沒有還手之力了。
幾個(gè)回合下來,卡爾終于堅(jiān)持不住了。眼看一只狼就要對準(zhǔn)卡爾的喉管咬下去了……。
“呼”的一下,閃出一道黑影,對準(zhǔn)那條狼撞去,只聽“咚”的一聲,那只狼被撞在地上,再也起不來了。
“塔拉!”卡爾驚喜地叫道。
狼群一下子就把目光投向了塔拉,隨著狼王的發(fā)令,所有狼朝塔拉撲了過來,塔拉被重重地壓倒在地。
卡爾見狀,飛快拿起武器,攻擊狼群,一只只狼倒下了。狼王憤怒了,它朝卡爾與塔拉撲來,幸虧它們躲得快,才沒喪失性命。緊接著,狼王又來攻擊了,不過……
“砰”,槍打響了,狼王倒了下去??栆豢?,是爺爺,老獵人哈爾!
狼群見狼王死了,飛快地逃離牧場。
卡爾摸了摸塔拉的頭,塔拉最后深情地看了卡爾與哈爾,一頭奔向了茫茫草原……