君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
--李商隱《夜雨寄北》
李商隱(813-858),字義山,號(hào)玉溪。
李商隱早年即以文才得牛黨令狐楚賞識(shí),被引為幕府巡官,并經(jīng)令狐楚之子令狐 舉薦,及進(jìn)士第。后李黨王茂元鎮(zhèn)河陽(yáng),慕其才,辟為書記,以女妻之。他這一舉動(dòng)被牛黨視為叛恩之行,所以令狐 為相后,即使李義山屢屢致信剖析心跡,他也不予理置,義山因之始終過(guò)著極為清寒的幕僚生活,后至客死滎陽(yáng),潦倒而終,成為牛黨爭(zhēng)的犧牲品。
提及義山詩(shī)作,讀者往往因其內(nèi)蘊(yùn)的思致深曲、情感沉厚而移情折心,也往往為其辭飾的用字瑰麗、筆法沉郁、色澤凄艷、情調(diào)迷離而魂迷目眩。的確,讀李商隱的詩(shī),常令人置身于氳氳氤氤的審美氛圍,得到美的感悟,但也會(huì)由于其詩(shī)作謎樣的語(yǔ)言而難求甚解。歷代詩(shī)評(píng)家對(duì)其大部詩(shī)作或以為情詩(shī),或以為寓托之作,正如梁?jiǎn)⒊f(shuō):“義山的《錦瑟》、《碧城》、《圣女詞》等詩(shī),講的是什么,我理解不著。拆開一句一句叫我解釋,我連文義也講不出來(lái)。但我覺(jué)得它美,讀起來(lái)令我精神上得到一種新鮮的愉快?!蓖瑯樱兑褂昙谋薄芬彩沁@樣一首難解之詩(shī)。這首詩(shī),有的選本也作《夜雨寄內(nèi)》,是寫給他的妻子的;但有人考證出,此詩(shī)寫于李妻去世之后,是寫給北方友人的,是一首“半托香奩,以寓感憤”之作。下面,筆者不惴淺見(jiàn),對(duì)《夜雨寄北》作出管解,就請(qǐng)于同仁方家。
新批評(píng)學(xué)派在解讀詩(shī)歌時(shí),推崇一種重視文字自身作用的“細(xì)讀”方式,他們認(rèn)為,文字是篇什根基,文字的選用、取舍浸透著作者的情感意圖。首先,我對(duì)本詩(shī)簡(jiǎn)予“細(xì)讀”:
1、“君問(wèn)”:您(致信)垂問(wèn),但“君”指何人,不知;“歸期”:歸家之期;“未有期”:沒(méi)有準(zhǔn)信。
2、“巴山”:寓處;“夜雨”:最有利于表現(xiàn)羈旅之愁和不歸之苦的境域氛圍;“漲秋池”:綿密秋雨使池塘漲滿,交代時(shí)令。
3、“何當(dāng)”:何時(shí)能夠;“共剪西窗燭”:承上文苦況憧憬未來(lái)歡愉。
4、“卻話巴山夜雨時(shí)”:今夜的苦境又成了未來(lái)剪燭夜話之資料。
這一首詩(shī),單從字面而解,親切明快,不過(guò)寫出了設(shè)想歸后向那人談及此時(shí)此地的情形,結(jié)構(gòu)上回環(huán)對(duì)稱,殊不難解。但是,由于這首詩(shī)缺乏時(shí)空轉(zhuǎn)換的限制,頗乏倫次。同時(shí),也由于本詩(shī)主體的隱在性,使詩(shī)具有了一種普遍包舉的意味;這首詩(shī)讀起來(lái),寫的是什么,讓人感到摸頭不著腦。
這首詩(shī)究竟應(yīng)作何解呢?
古人論詩(shī)的“含蓄”,常以“風(fēng)調(diào)”而論,“風(fēng)飄搖而有遠(yuǎn)情,調(diào)悠揚(yáng)而有遠(yuǎn)韻”,這是對(duì)“含蓄”和“風(fēng)調(diào)”的準(zhǔn)確詮注。竊以為,義山此詩(shī),應(yīng)是有所寓托的。
義山宗“李”,雖不是皇室后胄,卻常常攀龍附鳳地標(biāo)榜“家在山西”,且時(shí)時(shí)流露出一種“系本王孫”的優(yōu)越感,但結(jié)合義山后來(lái)反差天淵的畸零不遇的命運(yùn)--夾身于牛李黨爭(zhēng),遭受排擠打壓,以至坎坷失意,淪落終身--來(lái)觀照本詩(shī),是極為合適的對(duì)應(yīng)參照。
作者當(dāng)時(shí)幕居?xùn)|川,落拓困頓,和故交新貴云泥分隔,冀望于有人為之援手,這是人之常情。詩(shī)首之“君”字,究系何人,不得而知,也許確乎有過(guò)關(guān)心他的友人寄書探問(wèn),也許是臆想中對(duì)令狐等掌權(quán)者垂詢的深切渴望。我覺(jué)得二種理解都可以成立?!拔从衅凇比謩t滿懷著無(wú)奈失助的感喟。第二句則點(diǎn)出了寓地巴山,描繪了綿綿的巴山夜雨,盈池的雨水難道不正是詩(shī)人神馳長(zhǎng)安的象喻。義山曾懷有“欲回天地入扁舟”(《安定城樓》)的高遠(yuǎn)報(bào)負(fù),而長(zhǎng)安,正是詩(shī)人欲回的“天地”。第三句超越時(shí)空,遐思重逢故人的情景,事實(shí)上,這正是他蟄伏內(nèi)心深處重獲知遇的夢(mèng)幻。第四句再次強(qiáng)化巴山苦況,結(jié)合前述,用意甚明。
總之,義山在本詩(shī)中將渴念知遇的心思托以相思之情,滿懷希望和虔誠(chéng)地投寄于能夠給予其全部生命和事業(yè)當(dāng)權(quán)者。因此,本詩(shī)應(yīng)理解為一首“風(fēng)調(diào)”“含蓄”的象喻之作,而不能作一首愛(ài)情詩(shī)或思友詩(shī)解。