獴和眼鏡蛇不期而遇,爆發(fā)了一場激烈的戰(zhàn)爭。
獴的個頭與眼鏡蛇比起來要小許多,所以開戰(zhàn)之初,獴只有躲避的份兒。為了壯大自己的力量,獴還使出絕招,就是讓全身的毛蓬散開來,這樣看去,它的身軀仿佛比剛才大了一倍。這樣做還有一個好處:萬一被眼鏡蛇咬中了,那個笨蛋充其量只能咬去一撮毛。
戰(zhàn)斗中,獴上躥下跳,絲毫也不敢馬虎。不一會兒,眼鏡蛇的攻勢就開始變?nèi)跗饋?。因為它的能量消耗過多,太疲勞了。
獴一見到這種情況,就立馬改變策略,由積極防御,改為主動進(jìn)攻。眼鏡蛇卻由積極進(jìn)攻改為被動防御。疲于應(yīng)付的結(jié)果,使它一不小心就露出了破綻。獴瞅準(zhǔn)時機,猛然躥上去,死死咬住了眼鏡蛇的頸部,不管蛇如何拼死掙扎,獴就是不肯松口,終于,眼鏡蛇不再動彈了。
喜鵲目睹了這一幕,從此,英雄獴勇斗眼鏡蛇的故事便在天下傳揚開了。
一次,狐的親人被毒蛇咬死了,它便千里迢迢來找到獴,懇求獴幫它報仇。獴問:“你要消滅的是眼鏡蛇嗎?”狐說:“不,是巴西蝮蛇。”獴一聽便搖起了頭,說:“對不起!你的忙我可沒法兒幫。”
“為什么?”狐追問。
“因為我雖然對付眼鏡蛇很在行,可對付其它較大型的蛇類,卻沒有辦法。眼鏡蛇雖兇,但它行動遲緩、呆笨,毒牙又比較短,嘴巴開合的程度又小,所以我能對付。但是像眼鏡王蛇、巴西蝮蛇這些家伙就不同了。我一旦同它們交手,就很少能活著回來。試想如果換上你,你會硬拿雞蛋往石頭上碰嗎?”
狐搖搖頭,無可奈何地走了。
不錯,獴是眼鏡蛇的克星,但它卻非一切毒蛇的克星。如果以為能戰(zhàn)勝眼鏡蛇,就能戰(zhàn)勝一切毒蛇,那么獴也就太沒有自知之明了。獴能拒絕狐的懇求,實在是一種明智之舉。