普車都 > 王爾德童話 >

忠實的朋友

   一天早晨,老河鼠從自己的洞中探出頭來。他長著明亮的小眼睛和硬挺的灰色胡須,尾
巴長得像一條長長的黑色橡膠。小鴨子們在池塘里游著水,看上去就像是一大群金絲鳥。他
們的母親渾身純白如雪,再配上一對赤紅的腿,正盡力教他們?nèi)绾晤^朝下地在水中倒立。
    “除非你們學(xué)會倒立,否則你們永遠不會進入上流社會,”她老愛這么對他們說,并不
停地做給他們看。但是小鴨子們并未對她的話引起重視。他們太年輕了,一點也不知道在上
流社會的好處是什么。
    “多么頑皮的孩子呀!”老河鼠高聲喊道,“他們真該被淹死。”
    “不是那么回事,”鴨媽媽回答說,“萬事開頭難嘛,做父母的要多一點耐心。”
    “?。何彝耆涣私庾龈改傅那楦?,”河鼠說,“我不是個養(yǎng)家?guī)Э诘娜?。事實上,?br /> 從未結(jié)過婚,也決不打算結(jié)婚。愛情本身倒是挺好的,但友情比它的價值更高。說實在的,
我不知道在這世上還有什么比忠實的友誼更崇高和更珍貴的了。”
    “那么,請問,你認為一個忠實的朋友的責(zé)任是什么呢?”一只綠色的紅雀開口問道,
此時他正坐在旁邊一視柳樹上,偷聽到他們的談話。
    “是啊,這正是我想知道的,”鴨媽媽說。接著她就游到了池塘的另一頭,頭朝下倒立
起來,為的是給孩子們做一個好榜樣。
    “這問題問得多笨!”河鼠吼道,“當(dāng)然,我肯定我忠實的朋友對我是忠實的。”
    “那么你又用什么報答呢?”小鳥說著,跳上了一根銀色的枝頭,并撲打著他的小翅膀。
    “我不明白你的意思,”河鼠回答說。
    “那就讓我給你講一個這方面的故事吧,”紅雀說。
    “是關(guān)于我的故事嗎?”河鼠問道,“如果是這樣的話,我很愿意聽,因為我特別喜歡
聽故事。”
    “它也適合你,”紅雀回答說。他飛了下來,站立在河岸邊,講述起那個《忠實的朋
友》的故事。
    “很久很久以前,”紅雀說,“有一個誠實的小伙子名叫漢斯。”
    “他是非常出色的嗎?”河鼠問道。
    “不,”紅雀答道,“我認為他一點也不出色,只是心腸好罷了,還長著一張滑稽而友
善的圓臉。他獨自一人住在小村舍里,每天都在自己的花園里干活。整個鄉(xiāng)下沒有誰家的花
園像他的花園那樣可愛。里面長著美國石竹,還有紫羅蘭、有薺,以及法國的松雪草。有粉
紅色的玫瑰、金黃色的玫瑰,還有番紅花,紫羅蘭有金色的、紫色的和白色的。隨著季節(jié)的
更迭,耬斗菜和碎米薺,牛膝草和野蘭香,蓮香花和鳶尾草,水仙和丁香都爭相開放。一種
花剛凋謝,另一種便怒放開來,花園中一直都有美麗的花朵供人觀賞,始終都有怡人的芳香
可聞。
    “小漢斯有許多朋友,但是最忠實的朋友只有磨坊主大休。的確,有錢的磨坊主對小漢
斯是非常忠實的,每次他從小漢斯的花園經(jīng)過總要從圍墻上俯過身去摘上一大束鮮花,或者
摘上一把香草。遇到碩果累累的季節(jié),他就會往口袋里裝滿李子和櫻桃。
    “磨坊主時常對小漢斯說,‘真正的朋友應(yīng)該共享一切。’小漢斯微笑著點點頭,他為
自己有一位思想如此崇高的朋友而深感驕傲。
    “的確,有時候鄰居們也感到奇怪,有錢的磨坊主從來沒有給過小漢斯任何東西作為回
報,盡管他在自己的磨坊里存放了一百袋面粉,還有六頭奶牛和一大群綿羊。不過,小漢斯
從沒有為這些事而動過腦筋,再說經(jīng)常聽磨坊主對他談起那些不自私的真正友誼的美妙故
事,對小漢斯來說,沒有比聽到這些更讓他快樂的了。
    “就這樣小漢斯一直在花園中干著活。在春、夏、秋三季中他都很快樂,可冬天一到,
他沒有水果和鮮花拿到市場上去賣,就要過饑寒交迫的日子,還常常吃不上晚飯,只吃點干
梨和核桃就上床睡覺了。在冬天的日子里,他覺得特別的孤單,因為這時磨坊主從來不會去
看望他。
    “磨坊主常常對自己的妻子說,‘只要雪沒有停,就沒有必要去看小漢斯,因為人在困
難的時候,就應(yīng)該讓他們獨處,不要讓外人去打攪他們。這至少是我對友誼的看法,我相信
自己是對的,所以我要等到春天到來,那時我會去看望他,他還會送我一大籃櫻草,這會使
他非常愉快的。’
    “‘你的確為別人想得很周到,’他的妻子答道。她此刻正安坐在舒適的沙發(fā)椅上,旁
邊燃著一大爐柴火,‘的確很周到。你談?wù)撈鹩颜x可真有一套,我敢說就是牧師本人也說不
出這么美麗的話語,盡管他能住在三層樓的房子里,小手指頭上還戴著金成指。’
    “‘不過我們就不能請小漢斯來這里嗎?’磨坊主的小兒子說,‘如果可憐的漢斯遇到
困難的話,我會把我的粥分一半給他,還會把我那些小白兔給他看。’
    “‘你真是個傻孩子!’磨坊主大聲渠道,‘我真不知道送你上學(xué)有什么用處。你好像
什么也沒有學(xué)會。噢,假如小漢斯來這里的話,看見我們暖和的爐火,看見我們豐盛的晚
餐,以及大桶的紅酒,他可能會妒忌的,而妒忌是一件非??膳碌氖虑?,它會毀了一個人的
品性。我當(dāng)然不愿意把小漢斯的品性給毀了,我是他最要好的朋友,我要一直照顧他,并留
心他不受任何誘惑的欺騙。再說,如果小漢斯來到我家,他也許會要我賒點面粉給他,這我
可辦不到。面粉是一件事,友誼又是另一件事,兩者不能混為一談。對呀,這兩個詞拼寫起
來差別很大,意思也大不一樣。每個人都清楚這一點。’
    “‘你講得真好’!磨坊主的妻子說,給自己倒了一大杯溫暖的淡啤酒,‘我真的感到
很困了,就像是坐在教堂里聽講道一樣。’
    “‘很多人都做得不錯,’磨坊主回答說,‘可說得好的人卻寥寥無幾,可見在兩件事
中講話更難一些,也更加迷人一些。’他用嚴厲的目光望著桌子另一頭的小兒子,小兒子感
到很不好意思,低下了頭,漲紅著臉,淚水也忍不住地掉進了茶杯中。不過,他年紀這么
小,你們還是要原諒他。”
    “故事就這么完了嗎?”河鼠問。
    “當(dāng)然沒有,”紅雀回答說,“這只是個開頭。”
    “那么你就太落后了,”河鼠說,“當(dāng)今那些故事高手們都是從結(jié)尾講起,然后到開
頭,最后才講到中間。這是新方法。這些話是我那天從一位評論家那兒聽來的,當(dāng)時他正同
一位年輕人在池塘邊散步。對這個問題他作了好一番高談闊論,我相信他是正確的,因他戴
著一副藍色的眼鏡,頭也全禿了,而且只要年輕人一開口講話,他就總回答說,‘呸!’不
過,還是請你把故事講下去吧。我尤其喜歡那個磨坊主。我自己也有各種美麗的情感,所以
我與他是同病相憐。”
    “呵,”紅雀說,他時而用這一只腳跳,時而又用另一只腳跳。“冬天剛一過去,櫻草
開始開放它們的淺黃色星花的時候,磨坊主便對他的妻子說,他準備下山去看望一下小漢斯。
    “‘啊,你的心腸真好!’他的妻子大聲喊道,‘你總是想著別人。別忘了帶上裝花朵
的大籃子。’
    “于是磨坊主用一根堅實的鐵鏈把風(fēng)車的翼板固定在一起,隨后將籃子挎在手膀上就下
山去了。
    “‘早上好,小漢斯,’磨坊主說。
    “‘早上好,’漢斯回答道,把身體靠在鐵鏟上,滿臉堆著笑容。
    “‘整個冬天你都過得好嗎?’磨坊主又開口問道。
    “‘啊,是啊,’漢斯大聲說,‘蒙你相問,你真是太好了,太好了。我要說我過得是
有些困難,不過現(xiàn)在春天已經(jīng)到了,我好快活呀,我的花都長得很好。’
    “‘今年冬天我們常提起你,’磨坊主說,‘還關(guān)心你過得怎么樣了。’
    “‘太感謝你了,’漢斯說,‘我真有點擔(dān)心你會把我給忘了。’
    “‘漢斯,你說的話讓我吃驚,’磨坊主說;‘友誼從不會讓人忘記,這就是友誼的非
凡所在,但是只恐怕你還不懂得生活的詩意。啊,對了,你的櫻草長得多可愛呀!’
    “‘它們長得確實可愛,’漢斯說,‘我的運氣太好了,會有這么多的櫻草。我要把它
們拿到市場上去賣,賣給市長的女兒,有了錢就去贖回我的小推車。’
    “‘贖回你的小推車?你的意思是說你賣掉了它?這事你做的有多么傻呀!’
    “‘噢,事實上,’漢斯說,‘我不得不那樣做。你知道冬天對我來說是很困難的,我
也的確沒錢買面包。所以我先是賣掉星期日制服上的銀鈕扣,然后又賣掉銀鏈條,接著賣掉
了我的大煙斗,最后才賣掉了我的小推車。不過,我現(xiàn)在要把它們都再買回來。’
    “‘漢斯,’磨坊主說,‘我愿意把我的小推車送給你。它還沒有完全修好,其實,它
有一邊已掉了,輪緣也有些毛病,但不管怎么說,我還是要把它送給你。我知道我這個人非
??犊?,而且很多人會認為我送掉小車是很愚蠢的舉動,但是我是與眾不同的人。我認為慷
慨是友誼的核心。再說,我還給自己弄了一輛新的小推車。好了,你就放寬心吧,我要把我
的小推車給你的。’
    “‘啊,你太慷慨了,’小漢斯說著,那張滑稽有趣的圓臉上洋溢著喜氣。‘我會毫不
費力地把它修好,因為我屋里就有一塊木板。’
    “‘一塊木板!’磨坊主說,‘對了,我正好想要一塊木板來修補我的倉頂。那上面有
一個大洞,如果我不堵住它,麥子就會被淋濕。多虧你提到這事:一件好事總會產(chǎn)生另一件
好事,這真是不可思議。我已經(jīng)把我的小推車給了你,現(xiàn)在你要把木板給我了。其實,小車
比木板要值錢得多,不過真正的友誼從來不會留意這種事的。請快把木板拿來,我今天就動
手去修我的倉房。’
    “‘當(dāng)然了,’小漢斯大聲說,隨即跑進他的小屋,把木板拖了出米。
    “‘這木板不太大,’磨坊主望著木板說,‘恐怕等我修完倉頂后就沒有剩下來給你修
補小推車的了,不過這當(dāng)然不是我的錯。而且現(xiàn)在我已經(jīng)把我的小推車給了你,我相信你一
定樂意給我一些花作回報的。給你籃子,注意請給我的籃子裝滿了。’
    “‘要裝滿嗎?’小漢斯問著,臉上顯得很不安,因為這可真是一個大籃子,他心里明
白,要是把這只籃子裝滿的話,他就不會有鮮花剩下來拿到集市上去賣了,再說他又非常想
把銀鈕扣贖回來。
    “‘噢,對了,’磨坊主回答說,‘既然我已經(jīng)把自己的小推車給了你,我覺得向你要
一些花也算不了什么。也許我是錯了,但是我認為友誼,真正的友誼,是不會夾帶任何私心
的。’
    “‘我親愛的朋友,我最好的朋友,’小漢斯喊了起來,‘我這花園里所有的花都供你
享用。我寧愿早一點聽到你的美言,至于銀鈕扣哪一天去贖都可以。’說完他就跑去把花園
里所有的美麗櫻草都摘了下來,裝滿了磨坊主的籃子。
    “‘再見了,小漢斯,’磨坊主說。他肩上扛著木板,手里提著大籃子朝山上走去了。
    “‘再見,’小漢斯說,然后他又開始高高興興地挖起土來,那輛小推車使他興奮不已。
    “第二天,小漢斯正往門廊上釘忍冬的時候,聽見磨坊主在馬路上喊叫他的聲音。他一
下子從梯子上跳下來,跑到花園里,朝墻外望去。
    “只見磨坊主扛著一大袋面粉站在外面。
    “‘親愛的小漢斯,’磨坊主說,‘你愿意幫我把這袋面粉背到集市上去嗎?’
    一牧,實在對不起,’漢斯說,‘我今天真的太忙了。我要把所有的藤子全釘好,還得
把所有的花澆上水,所有的草都剪平。’
    “‘啊,不錯,’磨坊主說,“我想是的??赡阋紤]我將把我的小推車送給你,你要
是拒絕我就太不夠朋友了。’
    “‘啊,不要這么說,’小漢斯大聲叫道,‘無論如何我也不會對不起朋友的。’他跑
進小屋去取帽子,然后扛上那大袋面粉,步履艱難地朝集市走去。
    “這一天天氣炎熱,路上塵土飛揚,漢斯還沒有走到六英里,就累得不行了,只好坐下
來歇歇腳。不過,他又繼續(xù)勇敢地上路了,最后終于到達了集市。在那兒他沒有等多長時
間,就把那袋面粉賣掉了,還賣了個好價錢。他立即動身回家,因為他擔(dān)心在集市上呆得太
晚,回去的路上可能會遇上強盜的。
    “‘今天的確太辛苦了,’小漢斯上床睡覺時這樣對自己說,‘不過我很高興沒有拒絕
磨坊主,因為他是我最好的朋友,再說,他還要把他的小推車送給我。’
    “第二天一大早,磨坊主就下山來取他那袋面粉的錢,可是小漢斯太累了,這時還躺在
床上睡覺呢。
    “‘我得說,’磨坊主說,‘你實在是很懶,想一想我就要把我的小推車送給你,你本
該工作得更勤奮才對。懶情是一件大罪,我當(dāng)然不喜歡我的朋友是個懶漢了。你當(dāng)然不會怪
我對你講了這一番直言,假如我不是你的朋友,我自然也不會這么做的。但是如果人們不能
坦誠地說出自己的心里話,那么友誼還有什么意思可言。任何人都可以說漂亮話,可以取悅
人,也可以討好人,然而真正的朋友才總是說逆耳的話,而且不怕給人找苦頭吃。的確,只
要一位真正的忠實的朋友樂意這么做的話,那么原因就在于他知道他正在做好事。’
    “‘很對不起,’小漢斯一面說,一面揉著自己的眼睛,脫下了他的睡帽,‘不過我真
是太累了,我想的只是再睡一小會兒,聽聽鳥兒的歌聲。你知道嗎,每當(dāng)我聽過鳥兒的歌聲
我會干得更起勁的?’
    “‘好,這讓我很高興,’磨坊主拍拍小漢斯的肩膀說,‘我只想讓你穿好衣服立即到
我的磨房來,給我修補一下倉房頂。’
    “可憐的小漢斯當(dāng)時很想到自己的花園里去干活,因為他的花草已有兩天沒澆過水了,
可他又不想拒絕磨坊主,磨坊主是他的好朋友哇。
    “‘如果我說我很忙,你會認為我不夠朋友嗎?’他又害羞又擔(dān)心地問道。
    “‘噢,說實在的,’磨坊主回答說,‘我覺得我對你的要求并不過分,你想我就要把
我的小推車給你,不過當(dāng)然如果你不想干,我就回去自己動手干。’
    “‘?。∧窃趺葱?,’小漢斯嚷著說。他從床上跳下來,穿上衣服,往倉房去了。
    “他在那兒干了整整一天,直到夕陽西下,日落時分磨坊主來看他干得怎么樣了。
    “‘小漢斯,你把倉頂上的洞補好了嗎?’磨坊主樂不可支地高聲問道。
    “‘全補好了,’小漢斯說著,從梯子上走了下來。
    “‘??!’磨坊主說,‘沒有什么比替別人干活更讓人快樂的了。’
    “‘聽你說話真是莫大的榮幸,’小漢斯坐下身來,一邊擦去前額的汗水,一邊回答
說,‘莫大的榮幸,不過我擔(dān)心我永遠也不會有你這么美好的想法。’
    “‘??!你也會有的,’磨坊主說,‘不過你必須得更努力些才行。現(xiàn)在你僅僅完成了
友誼的實踐,今后有一天你也會具備理論的。’
    “‘你真的認為我會嗎?’小漢斯問。
    “‘我對此毫不懷疑,’磨坊主回答說,‘不過既然你已經(jīng)修補好了倉頂,你最好還是
回去休息,因為我明天還要你幫我趕山羊到山上去。’
    “‘可憐的小漢斯對這件事什么也不敢說,第二天一大早磨坊主就趕著他的羊群來到了
小屋旁,漢斯便趕著它們上山去了。他花了整整一天功夫才走了一個來回。回到家時他已經(jīng)
累壞了,就坐在椅子上睡著了,一覺醒來已經(jīng)是大天亮了。
    “‘今天能呆在自己的花園里我會是多么快樂呀。’說著,他就馬上去干活了。
    “然而他永遠也不能夠全身心地去照料好自己的花,因為他的朋友磨坊主老是不停地跑
來給他派些差事,或叫他到磨坊去幫忙。有時小漢斯也很苦惱,他擔(dān)心自己的花會認為他已
經(jīng)把它們給忘了,但是他卻用磨坊主是自己最好的朋友這種想法來安慰自己。‘再說,’他
經(jīng)常對自己說,‘他還要把自己的小推車送給我,那是真正慷慨大方的舉動。’
    “就這樣小漢斯不停地為磨坊主干事,而磨坊主也講了各種各樣關(guān)于友誼的美妙語句,
漢斯把這些話都記在筆記本上,晚上經(jīng)常拿出來閱讀,因為他還是個愛讀書的人。
    “有一天晚上,小漢斯正坐在爐旁烤火,忽然傳來了響亮的敲門聲。這是個氣候惡劣的
夜晚,風(fēng)一個勁地在小屋周圍狂歡亂咀。起初他還以為聽到的只是風(fēng)暴聲呢,可是又傳來了
第二次敲門聲,接著是第三次,而且比前兩次更響亮。
    “‘這是個可憐的行路人,’小漢斯對自己說,而且朝門口跑去。
    “原來門口站著的是磨坊主,他一只手里提著一個馬燈,另一只手中拿著一根大拐杖。
    “‘親愛的小漢斯,’磨坊主大聲叫道,‘我遇到大麻煩了。我的小兒子從梯子上掉下
來了,受了傷,我準備去請醫(yī)生。可是醫(yī)生住的地方太遠,今晚的天氣又如此惡劣,我剛才
突然覺得要是你替我去請醫(yī)生,會好得多。你知道我將要把我的小推車送給你,所以你應(yīng)該
為我做些事來作為回報,才算是公平的。’
    “‘當(dāng)然羅,’小漢斯大聲說道,‘我覺得你能來找我是我的榮幸,我這就動身。不過
你得把馬燈借給我,今夜太黑了,我擔(dān)心自己跌到水溝里去。’
    “‘很對不起,’磨坊主回答說,‘這可是我的新馬燈,如果它出了什么毛病,那對我
的損失可就大了。’
    “‘噢,沒關(guān)系,我不用它也行。’小漢斯高聲說,他取下自己的皮大衣和暖和的紅禮
帽,又在自己的脖子上圍上一條圍巾,就動身了。
    “那可真是個可怕的風(fēng)暴之夜,黑得伸手不見五指,小漢斯什么也看不見。風(fēng)刮得很
猛,他連站都站不穩(wěn)。不過,小漢斯非常勇敢,他走了大約三個鐘頭,來到了醫(yī)生的屋前,
敲響了門。
    “‘是誰呀?’醫(yī)生從臥室伸出頭來大聲問道。
    “‘醫(yī)生,我是小漢斯。’
    “‘什么事,小漢斯。’
    “‘磨坊主的兒子從梯子上跌下來摔傷了,磨坊主請你馬上去。”
    “‘好的!’醫(yī)生說,并且叫人去備馬。他取來大靴子,提上馬燈,從樓上走了下來,
騎上馬朝磨坊主的家奔去,而小漢斯卻步履踏酒地跟在后頭。
    “然而風(fēng)暴卻越來越大,雨下得像小河的流水,小漢斯看不清他面前的路面,也趕不上
馬了。最后他迷了路,在一片沼澤地上徘徊著。這是一塊非常危險的地方,到處有深深的水
坑,可憐的小漢斯就在那里給淹死了。第二天幾位牧羊人發(fā)現(xiàn)了他的尸首,漂浮在一個大池
塘的水面上。這幾位牧羊人把尸體抬回到他的小屋中。哀悼儀式的主持人。
    “‘既然我是他最好的瀝友,’磨坊主說,‘那么就應(yīng)該讓我站最好的位置。’所以他
穿一身黑色的長袍走在送葬隊伍的最前邊,還時不時地用一塊大手帕抹著眼淚水。
    “‘小漢斯的死的確對每一個人都是個大損失,’鐵匠開口說。這時葬禮已經(jīng)結(jié)束,大
家都舒適地坐在小酒店里,喝著香料酒,吃著甜點心。
    “‘無論如何對我是個大損失,’磨坊主回答說,‘對了,我都快把我的小推車送給他
了,現(xiàn)在我真不知怎么處理它了。放在我家里對我是個大妨礙,它已經(jīng)破爛不堪,就是賣掉
它我又能得到什么。我今后更要留心不再送人任何東西。大方總讓人吃苦頭。’”
    “后來呢?”過了好一會兒河鼠說。
    “什么,我講完了,”紅雀說。
    “可是磨坊主后來又怎樣了呢?’河鼠問道。
    “噢!我真的不清楚,”紅雀回答說,“我覺得我不關(guān)心這個。”
    “很顯然你的本性中沒有同情的成分,”河鼠說。
    “我恐怕你還沒有弄明白這故事中的教義,”紅雀反駁說。
    “什么?”河鼠大聲暖道。
    “教義。”
    “你的意思是說這故事里還有一個教義?”
    “當(dāng)然了,”紅雀說。
    “噢,說真的,”河鼠氣呼呼地說,“我認為你在講故事之前就該告訴我那個。如果你
那樣做了,我肯定不會聽你的了。其實,我該像批評家那樣說一聲‘呸!’但是,我現(xiàn)在可
以這么說了。”于是他就大喊了一聲“呸!”,并揮舞了一下自己的尾巴,就回到了山洞中
去。
    “你覺得河鼠怎么樣?”母鴨開口問道,她用了好幾分鐘才拍打著水走上岸來。“他也
有好些優(yōu)點,不過就我而言,我有一個母親的情懷,只要看見那些鐵了心不結(jié)婚的單身漢總
忍不住要掉下眼淚來。”
    “我真擔(dān)心我把他給得罪了,”紅雀回答說,“事實是我給他講了一個帶教義的故事。”
    “啊,這事總是很危險的,”母鴨說。
    我完全同意她的話。

展開更多