普車都 > 安徒生童話 >

謊報夏

那是冬天,空氣很寒冷,朔風刺骨,但是屋子里暖和舒服,花兒呆在屋子里,躺在土里 和雪下自己的球莖里。 有一天下雨了。雨水穿過雪層浸進土里,潤濕了花的球莖,通報了地面上已是光明世 界。太陽很快便把它纖細有穿透力的光線射過雪層,射到花的球莖,輕輕地撫摸著它?!罢?進!”花兒說道。 “不行!我還沒有強壯到能打開你的球莖的程度。夏天我會更強壯一些。” “什么時候才是夏天?”花兒問道,而且每當陽光射進來的時候它都要重復問這句話。 但是距離夏天還遠呢,雪還蓋在上面,每個長夜里水總是凍結(jié)成冰。 “怎么這么久??!怎么這么久啊!”花兒說道?!拔矣X得渾身酸痛。我得伸伸腰,活動 活動自己的肢體,我得綻開來,我要出去,問夏天早安。那將是幸福的時刻!” 于是花兒伸伸腰、活動活動肢體,朝薄薄的外殼撞擊了幾下。這薄殼被外面的水泡軟, 被雪和泥土溫暖,被陽光射透。它在雪下發(fā)出芽來,在自己的綠梗上結(jié)出了嫩綠的骨朵,還 長出又窄又厚的葉子,像一道野生屏圍保衛(wèi)著它。雪很涼,但被陽光照得透亮,這樣便很容 易被沖破,現(xiàn)在陽光用比以前更大的力量照曬著。 “歡迎!歡迎!”每一道陽光都在歌唱;花兒伸出了雪層來到了光明的世界里。陽光鼓 著掌,親吻著它。接著花兒完全綻開了,白得像雪一樣,被綠色的條紋裝點著。它高興卻又 羞赧地垂下了頭。 “美麗的花兒!”陽光歌唱道?!澳闶嵌嗝葱迈r多么嬌嫩??!你是第一朵花!你是唯一 的一朵花!你是我們的愛情!你帶來了夏天,為鄉(xiāng)村和城市帶來了可愛的夏天!雪全部要融 化了!寒風要被趕走!我們要主宰一切!萬物都將披上綠裝!于是你便有了朋友,丁香和毒 豆,最后是玫瑰。不過你是第一朵花,那么柔嫩,那么纖巧。” 真是快樂極了,就像空氣在唱歌在奏樂,就像光線射進了它的花瓣兒和梗子。它站在那 里,樣子很嬌嫩,似乎很容易被折斷,但又那么健壯,充滿了青春美。它站在那里,身上穿 著白色的外衣,系著綠色的腰帶,贊美著夏天。但是夏天還早著呢,云還遮擋著太陽,刺骨 的寒風還在吹襲著它?!澳銇碓缌艘稽c兒!”風和雨說道,“我們還有威力呢。你會感覺 到,這一切夠你受的!你應(yīng)該呆在屋里,不該跑出來顯示自己,還不是時候呢?!? 天氣冷得刺骨。連續(xù)幾天沒有一絲陽光;對于這樣一株嬌嫩脆弱的小花兒,這天氣會把 它凍得裂碎。但是它有連自己都想不到的力量,在歡樂和對夏天充滿信心中它是堅強的。夏 天必定會到來的,它深切地渴望并預感著,溫暖的陽光也證實了這點。就這樣它穿著白衣服 欣慰地站在那里,當雪花紛繁落下、刺骨的寒風吹過它的身體時,它便垂下了自己的頭。 “你快破裂吧!”它們說道。“你快枯萎、結(jié)冰吧!你跑出來干什么?為什么你要受誘 惑,是太陽光欺騙了你!現(xiàn)在有你的好日子過了,你這謊報夏!” “謊報夏!”它在寒冷的早晨重復說道。 “謊報夏!”有幾個跑進院子里來的孩子高興地叫道。“那邊有一朵,那么漂亮,那么 可愛。第一朵花,唯一的一朵花!”短短的幾句話使花兒覺得很舒暢,這些話像和煦的陽 光。花兒十分歡快,竟沒有感到它已經(jīng)被摘下。它在孩子們的手中,被孩子親吻著,被帶進 了溫暖的房間里。它被孩子用溫柔的眼睛觀望著,被插到水中。它感覺到力量在增長,生命 旺盛起來。花兒以為它突然進入夏天了。 這家人的女兒——一個可愛的小姑娘,她已長大,參加過向上帝表示堅信的儀式。她有 一個可愛的小朋友,也是剛剛參加過堅信儀式的,他讀書并要以知識謀生?!八蔀槲业?謊報夏①!”她說道。于是拿走了這朵柔嫩的花,把它放在一張有芳香氣味的紙上。這張紙 上寫著詩,是關(guān)于花兒的詩。它以謊報夏開頭,也以謊報夏結(jié)尾?!靶∨笥眩鲆粋€在冬日 受騙的小朋友吧!”她用夏天和他開玩笑。是的,這些都寫在詩里了。于是這張紙成了一封 信,花兒躺在里面,它的四周都很黑,很黑,就像躺在花球莖里一樣?;▋洪_始了旅行,被 放進郵袋里,被擠被壓,一點兒也不舒服,不過也有結(jié)束的時候。 旅行結(jié)束了,信被那位親愛的朋友拆開來讀了。他高興極了,吻了花兒一下。它被四周 的詩圍著送進一個抽屜里,里面有好幾封漂亮的信,但卻沒有花兒。它是第一朵花,唯一的 一朵花,就像陽光所說的那樣;想一想這些它是很高興的。它可以躺在那里想很長時間,想 啊想。夏天過去了,漫長的冬天過去了,又到了夏天,接著又過去了??墒沁@時那年輕人一 點兒也不快樂了,他狠狠地抓起了那些信紙,把詩拋到一邊。于是花兒落到了地上,它變得 扁癟、枯萎。但是不應(yīng)該因此把它拋在地上,不過這總比被火燒掉好一些,火把那些詩和信 全都燒掉了。究竟出了什么事呢?就是經(jīng)常發(fā)生的那些事。花兒騙了他,這全是鬧著玩的。 但年輕的姑娘騙他,那可不是鬧著玩的。在仲夏時節(jié),她又交上了另一個新朋友。 清晨,陽光射了進來,照在那朵扁癟的謊報夏上,這花兒看去就像是畫在地上似的。清 掃房間的女傭人把它拾了起來,夾在桌上的一本書里。她以為花兒是她在整理房間的時候落 下來的?;▋河痔稍谠姷闹虚g了,而且是印好的詩。這些詩比那些手寫的詩要高雅得多,至 少,比手寫的詩花的錢更多。 一年年過去了,那本書立在書架上。后來它被取下來,被打開、讀著。那是一本好書: 丹麥詩人安勃洛西烏斯·斯圖布②的詩歌集,他自然是很值得結(jié)識的。讀書的人翻著書。 “這里有一朵花兒!”他說道,“一朵謊報夏!把它夾在這里一定是有意義的。可憐的安勃 洛西烏斯·斯圖布!他也是一朵謊報夏,一個誘人受騙的詩人!他當年來到世界上太早了, 所以迎接他的是雪霰,是尖銳的寒風。他結(jié)交了菲因島上的富紳,卻像玻璃花瓶中的花兒, 像詩信中夾著的花兒!是一朵謊報夏,一個冬日謊,是一場玩笑,是傻瓜,然而是第一個, 唯一的一個充滿了青春活力的丹麥詩人。是啊,就像書中的書簽一樣,小謊報夏!你被放在 那里是有意義的。” 于是謊報夏又被放進書里。得知自己是一本美好的詩歌集的書簽,得知第一個歌唱并寫 了這個集子的人,自己曾經(jīng)是在冬季相信夏天到來的謊報夏,它便在書中覺得十分榮幸。花 兒現(xiàn)在以自己的方式明白了事理,就像任何事物會以我們自己的方式去明白一樣。 這就是關(guān)于謊報夏的童話! 題注19世紀丹麥對安徒生這篇故事所用的“謊報夏”這個詞是有爭議的。這種植物的 學名是Galanthusnivalis,在丹麥文中一般叫“冬日謊”。這種花在拉丁 文漢語字典中譯為雪蓮花,但卻又不是我們天山上的那種雪蓮花,是歐洲草地上在晚春時節(jié) 開的一種小白花,由于它是一年中最早綻開的花,所以人們說它是在謊報夏天的到來。這篇 童話最初發(fā)表在1862年末出版的《1863年丹麥大眾日歷》中,后來,1866年安 徒生將它收在《新童話故事(二系四集)》中。在重新發(fā)表時,他對文章的結(jié)尾作了很重要 的修改,不是以“這就是關(guān)于謊報夏的童話”作結(jié)束的。讀一下原稿的結(jié)尾對了解這篇童話 有很大的作用,現(xiàn)一并譯出供讀者參考。 一天書又被取出來了,讀它的是另一個人:“有一朵冬日謊!”他說道。 這是花的一個新名字,以前它從沒有聽到過這個名字,它只知道而且珍視它的老名字。 “冬日謊!”屋里其他的人說道,“這是新名,這名字我們在古時丹麥是不知道的。讓 我們保留正確的,那是謊報夏,那個名字很美,有意義,有所指,此外它是記在莫爾貝克的 書(指莫爾貝克編的《丹麥字典》——譯注。)之中的。 “可是在《植物教材》中寫的是冬日謊!”另外那人說道?!澳隳芊裾J于是他們?yōu)槊?爭執(zhí)起來,誰都想比別人聰明一些。 “植物學上它叫‘Galanthusnivalis!’‘謊報夏’是它的丹麥名 字!我堅持我的祖宗的合理說法。不要拉丁文!拉丁文呆在一邊去!”花站在那個把它稱為 謊報夏的人的一邊,因為這樣有意義!安徒生的朋友阿道夫·德魯森曾對安徒生講過,他為 雪蓮花的丹麥文名字應(yīng)該是謊報夏作過斗爭。他覺得安徒生應(yīng)該寫一篇《謊報夏》的童話, 說這是給這種花正名的最好的辦法。德魯森曾在1862年在《丹麥園藝時報》上撰文為謊 報夏正名,因為它說謊、騙人、給人以夏天即將到來的希望;而冬日謊這個名字就其時間來 看,是毫無意義的。 安徒生在4年后終于寫成了這篇童話。 ①指一個收到一封信,信中夾著一朵謊報夏的人;這樣給這個人一種夏日將來臨的想 法。這原是丹麥的習俗,最初有以這種方式傷人或取笑人的意思。因為人們認為謊報夏有傷 人的性質(zhì)。 ②丹麥詩人和民歌表演家。他常在菲因島上的富紳家宴上愚弄取笑別人。
展開更多