馬莉,本名韋莉,馬莉?yàn)槠渚b號(hào)。我們又叫她Mary,她比較喜歡我們叫她的綽號(hào),而不是原名。
馬莉有兩大經(jīng)典口頭禪,第一句是allright。上個(gè)學(xué)期我和她坐的時(shí)候,她曾經(jīng)問(wèn)我借書(shū),我把書(shū)給了她,她張口就來(lái)一句allright。高一下學(xué)期剛分班那會(huì)兒,她和別人說(shuō)話也是張口閉口allright。有人曾經(jīng)開(kāi)過(guò)她玩笑:“馬莉只會(huì)什么?allright。”
第二句經(jīng)典口頭禪是“是的,是的。”從上學(xué)期開(kāi)始,她就改用“是的,是的”這一句。比如說(shuō)我問(wèn)她:“馬莉,你是要去吃飯嗎?”“是的,是的。”不過(guò)近來(lái)也很少用這一句。
馬莉有時(shí)也喜歡模仿老班的強(qiáng)調(diào)。有一天,我因?yàn)楹团笥殉臣軔瀽灢粯?lè)地回宿舍,馬莉模仿老班的腔調(diào)來(lái)了一句:“怎么了?”我笑得前仰后合。
因?yàn)樗@個(gè)綽號(hào)有很多同音字,所以我偶爾會(huì)拿她開(kāi)玩笑。有一天,我正在翻看世界近代現(xiàn)代史課本,當(dāng)翻到“英國(guó)光榮革命”這一節(jié)時(shí),我像發(fā)現(xiàn)新大陸一樣叫起來(lái):“馬莉,快來(lái)看,歷史課本上有你名字呢,你是一個(gè)國(guó)王哦!”她聞?dòng)嵍鴣?lái):“在哪呢?”我指著書(shū)上一行字:“看,瑪麗三世!”“?。渴悄膫€(gè)國(guó)家的?”“英國(guó)的。”她當(dāng)即得意揚(yáng)揚(yáng)地對(duì)后邊的同學(xué)說(shuō):“小露露,我曾經(jīng)是英國(guó)的國(guó)王哦!”
馬莉酷愛(ài)日語(yǔ),現(xiàn)正專攻日語(yǔ)。她的夢(mèng)想是以后到韓國(guó)、日本去,考上日本東京大學(xué)。相比于她,我對(duì)于日語(yǔ)的了解僅限于那幾句罵人的話,實(shí)在慚愧,呵呵!
馬莉,一個(gè)酷愛(ài)日語(yǔ),風(fēng)趣幽默的開(kāi)心果。