還記得嗎,夏洛,我們?cè)?jīng)在一起的那個(gè)農(nóng)場(chǎng);原本,誰(shuí)也改變不了我成為烤熏豬的命運(yùn),而你卻使這一切都改變了;為什么?幫助了我卻又“傷害”我!
慢慢回憶以前的時(shí)光……
在平靜的農(nóng)場(chǎng)里,一場(chǎng)暴風(fēng)雨中,我,威爾伯,誕生了;因?yàn)槲业能浫?,阿拉貝爾先生舉起了斧頭,就當(dāng)上帝也不能阻止我的厄運(yùn)時(shí),只聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)小女孩的喊聲:“請(qǐng)別殺它!”她嗚咽道。“這不公平!”
阿拉貝爾先生止住了腳。
“芬,”他溫柔的說(shuō),“你該學(xué)會(huì)自我控制。”
“自我控制?”芬哭叫道,“這可是一件生死大事!你卻對(duì)我說(shuō)什么自我控制!”淚水流到芬的面頰上。她抓住了斧頭柄,想把它從父親手中搶下來(lái)。
“芬,”阿拉貝爾先生說(shuō),“養(yǎng)小豬的事我比你知道的多。一個(gè)體質(zhì)差的小豬很難養(yǎng)活的?,F(xiàn)在你該放我走了!”
“可是這不公平,”芬哭叫著。“這頭豬愿意讓自己生下來(lái)就小嗎,它愿意嗎?如果我生下來(lái)時(shí)也很瘦小,你就會(huì)殺死我嗎?”
阿拉貝爾先生微笑了。“當(dāng)然不會(huì)了,”他說(shuō)著,低下頭慈愛(ài)地望著女兒。“但這是不一樣的。一個(gè)小女孩是一碼事兒,一個(gè)小瘦豬是另一碼事兒。”
“我看沒(méi)什么不一樣,”芬回答著,仍死抓著斧柄不放,“這是我曾經(jīng)聽(tīng)到過(guò)的最恐怖的案件!”
約翰·阿拉貝爾先生的臉上出現(xiàn)了某種奇特的表情。他好像也要哭了。
“好吧,”他說(shuō)。“你先回家吧。等我回家,我會(huì)把那頭小豬帶回來(lái)。我將讓你用奶瓶喂他,象喂嬰兒一樣。那時(shí)你就會(huì)明白一頭小豬會(huì)多么麻煩了。”動(dòng)物們的觀念:人類(lèi)是殘忍的觀念立刻從我的腦里掩滅了。沒(méi)錯(cuò),是她,我的恩人;也是從這一刻起我的小主人:弗恩·芬,一個(gè)善良、可愛(ài)又正直的小女孩。
除了她,坦普斯頓;我們的老朋友,雖然只為了利益幫助我們,但我還是很感謝它。
好了,現(xiàn)在是你,夏洛;你為我做的實(shí)在是太多了······先是在別的動(dòng)物不理我時(shí)與我做朋友;接著又是在我玩耍時(shí)替我的未來(lái)操勞計(jì)劃著、還能記得我們見(jiàn)面時(shí)你爽朗的介紹:“我叫夏洛·A·卡瓦蒂娜。你就叫我夏洛好了。”無(wú)論我們的身份再如何;一只豬,一只蜘蛛。
你就這樣臨走,而我被授予特別獎(jiǎng),是你的功勞,我暫且不被成為烤熏豬,而你呢?想過(guò)自己?jiǎn)??哪怕永遠(yuǎn)會(huì)被其他動(dòng)物或昆蟲(chóng)說(shuō)是些殘忍狠毒的稱(chēng)號(hào),何必將自己的生命浪費(fèi)在我這只豬上!你的那一句話:“因?yàn)槟闶俏业呐笥?rdquo;。
真正的友誼,至死不變。
我不會(huì)忘記你,一句埋藏在我內(nèi)心很久的一句話:“謝謝你,夏洛”。
生命是嚴(yán)肅的,是毫不留情的,死亡也是如此。夏洛的死絕不是一場(chǎng)悲劇,她的生命走到了盡頭,但她的一生是圓滿、善良、樸實(shí)的。伴隨在那聲“再見(jiàn)”和那已經(jīng)飄零的蛛網(wǎng),她永遠(yuǎn)活在我的心中。
夏洛的網(wǎng)還在織,留給我的不只是幫助,還是給予我們的思考。至少夏洛做到了個(gè)榜樣。