近日看過(guò)一些畫(huà)家的自畫(huà)像,我恍然大悟:我看的不是畫(huà),是一位位畫(huà)家的靈魂!——題記
看過(guò)拉斐爾的自畫(huà)像,看得讓人著迷——一代畫(huà)圣把自己描繪地如此地安寧而淡然,如同他筆下的天使,和諧明朗、優(yōu)美典雅。眼眼神靜得似乎會(huì)說(shuō)話,嘴角似楊飛揚(yáng)地弧度是比蒙娜麗莎更加神秘莫測(cè)的千古神韻。他用一席黑衣和一頂黑帽將自己裝點(diǎn)得如《西斯廷圣母》中的圣母瑪利亞,恬靜脫俗中略帶一絲哀愁,一副清高寡淡的樣子。如同一面鏡子,折射出內(nèi)心的坦然與灑脫。
相比于拉斐爾的悠然,布歇的自畫(huà)像便顯得有些“做作”。但這是布歇的“過(guò)錯(cuò)”嗎?18世紀(jì)的法國(guó),路易十五當(dāng)政的皇宮里,洛可可藝術(shù)“一統(tǒng)天下”,為了迎合王公貴族們奢侈糜爛的生活情趣,說(shuō)白了就是為了“混口飯吃”,布歇把洛可可藝術(shù)推向了高潮,使之由隨意、輕松、舒適的風(fēng)格徹底變?yōu)楦∪A絢麗,鋪張奢糜的代名詞。他的自畫(huà)像,盡管色彩很美,但眼神充滿無(wú)奈,嘴角尷尬地?fù)P著,如同受驚的鹿兒,。因?yàn)樗牟艢獠荒苁┱?,只能任蓬巴杜夫?mdash;—路易十五的情婦——控制了一輩子。
也看到了現(xiàn)代著名畫(huà)家徐悲鴻的自畫(huà)像,約摸三四十歲光景吧,一意孤行寫(xiě)在臉上,滿是狂妄的清高與孤傲,如同他筆下的馬,一瀉千里的奔放與自然,絕不會(huì)也絕不肯受到半點(diǎn)約束,滿是豪邁。
但與他們相比,蒙克和梵高的自畫(huà)像更令我著迷——
在蒙克的自畫(huà)像上,是一副滿是惆悵的面孔和瘦弱的身軀,而在他背后,是一片令人窒息的、霧蒙蒙的灰暗。而在《吶喊》中,他把自己畫(huà)成了一個(gè)臉扭曲成三角形、眼窩空洞洞、身體模糊、如幽靈如骷髏如尸體的怪物。而在他背后的,是血一樣紅的天空和陰森得令人恐懼的河流,洋溢著令人毛骨悚然的血腥與恐怖。此時(shí)的蒙克,雙手捂住耳朵,眼窩里射出恐懼而不安的光芒,大張著的嘴里仿佛吼出了無(wú)法名狀的、無(wú)助而令人窒息的歇斯底里的吶喊!旁邊,蒙克的兩個(gè)朋友離得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,沒(méi)有帶給他絲毫的安慰。這幅畫(huà)上,不難看出蒙克痛苦的的心靈和人情的冷漠。
梵高的自畫(huà)像雖然不恐怖,但是更加令人痛心——陳舊的煙斗叼在嘴上,頭上纏著觸目驚心的紗布——他只有一只耳朵,臉瘦得皮包骨頭。新長(zhǎng)出的、細(xì)細(xì)的胡茬,更顯頹敗。深邃的眼睛里射出的目光令人膽寒。他看屬于自己的天空了嗎?看到了,但是灰色的,沒(méi)人肯相信他,他們認(rèn)為他是瘋子。是神經(jīng)病。在梵高看來(lái),他在世界上是孤獨(dú)的、寂寞的、尷尬的,沒(méi)有人聽(tīng)得到他的呼喊,只有那只耳朵,于是,他割下了它沒(méi)有人看得見(jiàn)他的求助。
每每看到這兩副畫(huà),心都在疼!畫(huà)面上的人物正處于崩潰的邊緣,一臉的焦灼與疼痛!盡管隔了歲月煙塵,我仍能感覺(jué)得到,有誰(shuí)知道他們,又有誰(shuí)了解他們?
相對(duì)于畫(huà)家們的其他作品,我更喜歡他們的自畫(huà)像,因?yàn)槟钱?huà)里的是他們自己,不美,不光芒萬(wàn)丈,但是是他們最真實(shí)的面孔,是他們靈魂深處最原始的摸樣,他們知道自己需要的和不需要的東西是什么。
從角落中翻出一張塵封的圖畫(huà)——我小時(shí)候的自畫(huà)像——稚嫩而樸素,穿著藍(lán)色的布衣。我想現(xiàn)在,我依然會(huì)畫(huà)一個(gè)穿著布衣的女子,她坐在窗前遠(yuǎn)眺,眼神有喜有憂,平和淡定,有痛楚也有幸福。有人間的朱紅,亦有其中的雪白。而她的頭上也會(huì)一束陽(yáng)光,照亮那雙大大的,略帶霧氣的眼睛。
給自己一幅自畫(huà)像,亦或是看看別人的自畫(huà)像,你會(huì)從中看到一個(gè)真實(shí)的靈魂。——后記