看,那兒有個(gè)小男孩。他,頭發(fā)烏黑中又帶有一絲金黃;他,天真活潑,富于幻想;他,淘氣機(jī)靈,在小伙伴眼中無(wú)所不能;他,勇敢善良,敢于指認(rèn)殺人兇手;他,獨(dú)立自主,與小流浪漢一起冒險(xiǎn)。他是誰(shuí)?Yes,他就是——湯姆·索亞。
馬克·吐溫筆下的這位“小大人”,可真不簡(jiǎn)單?。∷≡诓ɡ虬⒁痰募?,有一位與自己不同名卻同齡的好兄弟,常常一同惡作劇。在外頭,他與一名小流浪漢結(jié)為好友,并喜歡上了法官的女兒……最不可思議的是,他敢于與歹徒印第安·喬搏斗,還因此找到了寶藏。
當(dāng)我認(rèn)識(shí)這位“小大人”時(shí),也同時(shí)發(fā)現(xiàn)了中國(guó)孩子與外國(guó)的孩子的區(qū)別。第一:外國(guó)的孩子自由奔放,而且勇敢,富有冒險(xiǎn)精神;中國(guó)孩子從小就窩在家里,膽小軟弱,就像關(guān)在籠子里的倉(cāng)鼠;第二:中國(guó)的家長(zhǎng)對(duì)孩子交異性朋友極其反感,而外國(guó)家長(zhǎng)則大力支持,反而有利于孩子的成長(zhǎng)。
盡管按我們中國(guó)人的標(biāo)準(zhǔn),湯姆·索亞算不上是個(gè)好孩子,又淘氣又搗蛋,但我在閱讀中總會(huì)有一次次的驚喜。馬克·吐溫的這部作品反映了美國(guó)當(dāng)時(shí)的政治、種族混雜以及貧困等問(wèn)題。這個(gè)小男孩的歷險(xiǎn)中發(fā)生了幾個(gè)離奇的故事,有很多傳說(shuō)故事里才有的情節(jié),如海盜留下的金幣、寶藏……很神秘,很吸引眼球。
作者用人物的動(dòng)作、語(yǔ)言等表現(xiàn)出了人物的特點(diǎn),為我們勾勒出一個(gè)個(gè)活靈活現(xiàn)的形象,一個(gè)動(dòng)作就表現(xiàn)出了人物的性格,一句話就表現(xiàn)出了人物復(fù)雜的心情。調(diào)皮的小孩、離家出走的小流浪漢、活潑可愛的女孩、高貴的法官和低下的印第安人……,一個(gè)個(gè),栩栩如生。馬克·吐溫用敏銳的目光觀察社會(huì),用特有的幽默的講述了一個(gè)精彩的傳奇故事。
湯姆·索亞,勇敢、智慧、善良,是一個(gè)連大人都比不上的小英雄,我佩服他!我也羨慕他有一個(gè)充滿趣味又無(wú)拘無(wú)束的童年。如果你還沒(méi)看過(guò)這本書,趕快,和小湯姆一起去冒險(xiǎn)吧!