節(jié)日“瞎拼”在英語中,購物叫做shopping,于是人們根據(jù)它的發(fā)音在中文里將它翻譯成“瞎拼”,即盲目的拼搶。
我有一次過節(jié)購買禮物時有過這樣的經(jīng)歷,發(fā)現(xiàn)這個翻譯真是相當準確地刻畫了人們在購物時普遍表現(xiàn)出來的瘋狂。每年進入10月之后,商店開始變得忙碌起來,因為這是增加收益的機會和營利的季節(jié)。10月,許多孩子都購買萬圣節(jié)的服裝來穿,因此服裝公司都盡可能地把自己打扮得吸引眼球。11月有感恩節(jié),這是一個表達謝意和與家人團聚的節(jié)日,購物者們爭先恐后地搶購火雞和節(jié)日卡;人們排起了長長的隊伍購買禮品。接下來,12月里的圣誕節(jié)將美國民眾的節(jié)日氣氛推向高潮。商店燈火通明;所有想象的到的禮品應(yīng)有盡有。從商店門前駛過的汽車都滿載貨物,或許還炫耀般地將一棵綠樹捆在車的頂部,傳遞著節(jié)日的信息。甚至在圣誕節(jié)的第二天,商家還在推出打折的商品來吸引購買者,將無數(shù)雙突擊拼搶的手塞得滿滿的。
去年的感恩節(jié),我們決定親自看一看瘋狂的節(jié)日“瞎拼”是什么樣的。節(jié)日的前一天,我徹底地搜尋了報紙上的廣告,畫出了我們想去的商店的路線圖,然后打電話給朋友約好了見面時間和地點,甚至具體到我們想買的物品在商店里所處的通道。我們大部分的朋友對食品和服裝都不感興趣,而是喜歡高科技的硬件產(chǎn)品。它們通常很貴,但是在這一天,一些商品會低于半價。接近午夜了,我們興奮地上床睡覺,互道晚安,然后進入夢鄉(xiāng)。第二天早上四點左右,門鈴聲叫醒了我。誰會這么早按門鈴呀?我揉著惺忪的睡眼,走下樓梯,打開了門。門口是我剛剛在幾個小時前才見過的朋友;他這么早來這兒干嘛呢?進門之后,他告訴我們,他的那位在得克薩斯大學(xué)念書的哥哥現(xiàn)在正在電腦商店門前排隊:人們已經(jīng)在那兒排起了長隊,有的人頭一天晚上便在那里搭帳篷宿營了。真的嗎?別浪費時間了;我打電話給其他幾位朋友,然后催促媽媽開車帶我們?nèi)ド痰?。爸爸去了另一家商店為我買新自行車。在去往目的地的路上,我們幻想著那些打算搶到手的商品,在期盼中把拳頭握緊了又松開,松開了又握緊。
在商店的大門口,我們完全驚呆了:龐大的隊伍實際上比我們想象的還要長得多。大多數(shù)美國人很禮貌,插隊的人不多。我們走到了隊伍的最后面,希望商店里還有好運在等著我們。冬日的寒風(fēng)吹散了我們先前那份渴望的激情。半小時之后,商店終于開門了。人們的激情重新燃起,大家排成兩行,一英寸一英寸地往前挪動。人群井然有序,或者說至少在他們到達門前的時候是那樣。一進商店,他們就以比平時快許多的速度奔跑著,以比平時高出許多的聲音尖叫著,沖向他們渴望的商品。那些找到了商品之后的驚喜的叫喊聲和那些發(fā)現(xiàn)商品已經(jīng)全部賣完之后的嘆息聲交織在一起。我和朋友們事先商量好的計劃在這嘈雜的環(huán)境里不起作用,我們只好分頭各自為戰(zhàn)。最后,在清理“戰(zhàn)利品”的時候,我看見我“搶”到了記憶棒、電源插座、對講機、MP3播放器、殺毒軟件等等——因為它們很便宜或者是免費的。它們中的大多數(shù)都有售后返款的要求——只要將購買商品的證明材料寄給公司,便會收到返還大部分費用的支票。對那些“免費”的商品來說,購買者只需支付商品的銷售稅。這便是為什么許多人要早起的緣故。在超級大賣場里,我們遇到了爸爸的一位同事。他得意洋洋地告訴我們,他排在離得克薩斯州州長后面不遠的地方,他還和州長聊天了??磥?,州長也是一個購物狂。
回到家,爸爸為我購買的嶄新的山地自行車就擺放在車庫里。媽媽還去了一趟服裝店,為每個人都添置了冬裝。最后,我們作了全面的計算:在節(jié)日后的那一天,我們花掉了比平時去一趟商店購物多出的錢。我低聲說道:“我們真的是瘋了!”在去年的感恩節(jié)和圣誕節(jié)期間,我們哪兒也沒有去,呆在家里睡懶覺。起床后,爸爸調(diào)侃地歡呼道:“嘿!今天我們可省了好多好多的錢!”