1909年,身為炸藥發(fā)明者的諾貝爾,在北歐小國(guó)瑞典設(shè)立了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。誰(shuí)也沒(méi)有想到,這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)竟會(huì)如此長(zhǎng)久的存在。自它設(shè)立以來(lái),它強(qiáng)烈地牽動(dòng)著每一位酷愛(ài)文學(xué)的人的心,更牽動(dòng)著遠(yuǎn)在千里之外的中國(guó)人的心。
但令人遺憾的是,中國(guó)竟沒(méi)有人獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。從該獎(jiǎng)設(shè)立到現(xiàn)在,已經(jīng)整整100年了,在這100年中,有著悠久文學(xué)歷史的中國(guó),有著璀璨文學(xué)的中國(guó)竟無(wú)一人獲此殊榮,難道中國(guó)真的沒(méi)有優(yōu)秀的文學(xué)作品?實(shí)際上,中國(guó)作家也曾多次被提名,但由于種種原因,與該獎(jiǎng)擦肩而過(guò)。
魯迅先生曾被瑞典歷史學(xué)家斯文·赫定看好,并在1927年被提名,但被他謝絕了,林語(yǔ)堂也曾四次被提名,但都落選了。
1968年,老舍先生憑借自己卓越的文學(xué)成就獲得諾貝爾提名并入圍。在五位侯選人中,老舍先生高居榜首。這無(wú)疑給垂頭喪氣的中國(guó)人一絲鮮活的生氣,老舍先生也成為最有希望獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的中國(guó)作家,但天不隨人愿,那時(shí)的老舍先生已經(jīng)與世長(zhǎng)辭,不在人世了。瑞典文學(xué)院只好把該獎(jiǎng)授予了另一位東方作家,日本的川端康成。老舍先生的逝世又一次使中國(guó)與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)擦肩而過(guò)。
不禁有人提出這樣的疑問(wèn):為什么中國(guó)沒(méi)有人獲獎(jiǎng)?為什么瑞典文學(xué)院不給中國(guó)人發(fā)獎(jiǎng)?對(duì)此,許多專家作了認(rèn)真的分析,大多數(shù)專家認(rèn)為中國(guó)作家未能獲獎(jiǎng)的一個(gè)重要原因是語(yǔ)言。全世界有一百多個(gè)國(guó)家,這一百多個(gè)國(guó)家又有一百多種語(yǔ)言,每個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言都各有千秋,在這一百多種語(yǔ)言中,中國(guó)的語(yǔ)言無(wú)疑是歷史最悠久,最具魅力,最難懂,最復(fù)雜的。而在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的18位評(píng)選院士中,僅在1913年出現(xiàn)了一位懂漢語(yǔ)的評(píng)選委員馬悅?cè)?,在這之前,評(píng)選院士中沒(méi)有一個(gè)懂漢語(yǔ),而評(píng)選委員們所看到中國(guó)作家的作品,無(wú)非是那些被翻譯的面目全非的譯本,在這些譯本中,作品本身所包含的漢語(yǔ)語(yǔ)言魅力不知被打了多少折扣。我們不妨設(shè)想一下,一個(gè)不懂得中文,更說(shuō)不上深入了解中國(guó)文化的人,怎么能夠充分欣賞和體會(huì)作品本身的魅力和其內(nèi)涵呢?
也有人認(rèn)為,中國(guó)作家未獲獎(jiǎng)與作者本身有莫大的關(guān)系?,F(xiàn)在的社會(huì)是赤裸裸的金錢(qián)關(guān)系,中國(guó)作家也非常現(xiàn)實(shí),作品的經(jīng)濟(jì)價(jià)值比文學(xué)價(jià)值高得多。看看現(xiàn)在暢銷(xiāo)的書(shū)籍,根本無(wú)法找到一部純文學(xué)的作品,而且作品的內(nèi)容空間,形式千篇一律,臟話更是層出不窮。以徐星的小說(shuō)為例,在他的《無(wú)主題變奏曲》里用了21個(gè)“他媽的”,在他的《城市的故事》里,多達(dá)29個(gè)。設(shè)想,中國(guó)人如果拿這樣的作品去競(jìng)選諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),我想,還未到瑞典,就已經(jīng)被封殺出局了。所以說(shuō)中國(guó)作家要端正自己的態(tài)度,因?yàn)橹Z貝爾文學(xué)獎(jiǎng)是給那些創(chuàng)作出最優(yōu)秀作品的人設(shè)立的,獲獎(jiǎng)作品的文學(xué)價(jià)值是不可估量的。
我認(rèn)為,不管中國(guó)作家在獲諾貝爾道路上有多少障礙,中國(guó)作家都必須排除萬(wàn)難,去實(shí)現(xiàn)中國(guó)人的諾貝爾文學(xué)夢(mèng),了結(jié)中國(guó)人獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的心愿。