光和元年(戊午,公元178年)六月丁丑(二十九日),有一道黑氣從天而降,墜落到靈帝常去的溫德殿東側庭院中,長十余丈,好象一條黑龍。秋,七月,壬子,青虹見玉堂后殿庭中。詔召光祿大夫楊賜等詣金商門,問以災異及消復之術。賜對曰:“《春秋讖》曰:‘天投,天下怨,海內亂?!铀陌僦冢鄰痛辜?。今妾媵、閹尹之徒共專國朝,欺罔日月;又,鴻都門下招會群小,造作賦說,見寵于時,更相薦說,旬月之間,并各拔擢。樂松處常伯,任芝居納言,儉、梁鵠各受豐爵不次之寵,而令紳之徒委伏畎晦,口誦堯、舜之言,身蹈絕俗之行,棄捐溝壑,不見逮及。冠履倒易,陵谷代處,幸賴皇天垂象譴告。《周書》曰:‘天子見怪則修德,諸侯見怪則修政,卿大夫見怪則修職,士庶人見怪則修身。’唯陛下斥遠佞巧之臣,速徵鶴鳴之士,斷絕尺一,抑止游,冀上天還威,眾變可弭?!?br/>秋季,七月壬子(疑誤),南宮玉堂后殿庭院中發(fā)現(xiàn)青色彩虹。靈帝下詔,召集光祿大夫楊賜等人到金商門,向他們詢問天降災異的原因,以及消除的方法。楊賜回答說:“《春秋讖》書上說:‘天上投下彩虹,天下怨恨,海內大亂?!偌由纤陌贇q的周期,將要來到,而今妃嬪、侍妾以及宦官之輩共同專斷國家朝政,欺罔帝王臣民。還有在鴻都門下招集一群小人,依靠寫作辭賦,受到寵愛,互相推薦,不出十天到一月的時間內,每個人都得到越級提拔和擢升。樂松擔任了侍中的職務,任芝做了尚書的官職,儉、梁鵠都受到封為高爵和越級提拔的榮寵。而今卻令士大夫們屈身鄉(xiāng)村田野,口中朗誦唐堯、虞舜的言論,親自實踐超出世俗之上的行為,而他們卻被遺棄在水溝山谷,不能把才能貢獻給國家。這是一種帽子和鞋子顛倒穿戴,山陵和深谷交換位置的反?,F(xiàn)象。幸賴上天降下災異,譴告陛下?!吨軙氛f:‘天子遇見怪異則反省恩德,諸侯遇見怪異則反省政事,卿、大夫遇見怪異則反省是否盡忠職守,士、庶民遇見怪異則反省自己的言論和行為?!灾挥姓埍菹鲁馔撕褪柽h奸佞的臣屬,迅速征召品德高尚,言行一致,被世人所稱道的人士,斷絕假傳圣旨的渠道,停止沒有節(jié)制的娛樂游戲,才能希望上天平息憤怒,各種災異才能消除。”
議郎蔡邕對曰:“臣伏思諸異,皆亡國之怪也。天于大漢殷勤不已,故屢出襖變以當譴責,欲令人君感悟,改危即安。今墮、雞化,皆婦人干政之所致也。前者乳母趙嬈,貴重天下,讒諛驕溢,續(xù)以永樂門史霍玉,依阻城社,又為奸邪。今道路紛紛,復云有程大人者,察其風聲,將為國患;宜高為堤防,明設禁令,深惟趙、霍,以為至戒。今太尉張顥,為玉所進;光祿勛偉璋,有名貪濁;又長水校尉趙,屯騎校尉蓋升,并叨時幸,榮富優(yōu)足;宜念小人在位之咎,退思引身避賢之福。伏見廷尉郭禧,純厚老成;光祿大夫橋玄,聰達方直;故太尉劉寵,忠實守正;并宜為謀主,數見訪問。夫宰相大臣,君之四體,委任責成,優(yōu)劣已分,不宜聽納小吏,雕琢大臣也。又,尚方工技之作,鴻都篇賦之文,可且消息,以示惟憂,宰府孝廉,士之高選,近者以辟召不慎,切責三公,而今并以小文超取選舉,開請托之門,違明王之典,眾心不厭,莫之敢言,臣愿陛下忍而絕之,思惟萬機,以答天望。圣朝既自約厲,左右近臣亦宜從化,人自抑損,以塞咎戒,則天道虧滿,鬼神福謙矣。夫君臣不密,上有漏言之戒,下有失身之禍,愿寢臣表,無使盡忠之吏受怨奸仇。”章奏,帝覽而嘆息;因起更衣,曹節(jié)于后竊視之,悉宣語左右,事遂漏露。其為邕崐所裁黜者,側目思報。
議郎蔡邕也回答說:“我俯伏思念各種災異,都是亡國之怪。只國為上天對漢王朝仍有舊情,所以屢次顯示妖孽變異的反?,F(xiàn)象作為警告和譴責,希望讓人君感動悔悟,遠離危險,轉向平安。而今青虹下墜,母雞變成公雞,都是婦人干涉朝政的結果。從前乳母趙嬈位尊權重,聞名全國,讒害忠良,諂媚求寵,驕縱橫溢。接著是永樂門史霍玉依仗國家的權勢,作奸犯科。而今道路上紛紛傳言,又說宮內出了一位程大人,看他的聲勢,將要成為國家的禍患。應該高筑堤防,明白設置禁令,以趙嬈、霍玉作為最深刻的鑒戒。