那些花兒,未曾盛開,卻已枯萎,殘容留世香氣永存。
那些花兒,盛艷之后,雖已凋落,朽葉枯枝去注定驚艷于世。
那些花兒,孤零零的盛開在滿園的芬芳當(dāng)中,周圍的色彩斑斕,刺眼炫目掩蓋住了它們的淡雅,同樣呼吸著世俗之氣的它們卻制造著奇異的芳香,晶瑩的露珠不會在荷葉上留下痕跡。那些花兒的臉頰上卻掛著露珠撫摸過的淚滴。弱小的枝條撐起了綻放的希望,陽光在高大的花叢的遮擋下只灑下了碎金,微風(fēng)送來的情意中夾雜著其它花兒的濁氣,圍繞著它們沁人心脾的香氣被慢慢洗滌。那些花兒被世界遺忘在角落里,但那些花兒卻有世界上最高中的靈魂,它們澄清這個世界。那些花兒,生在那里,為生而生,為了自然而生!就在那里,那些花兒永遠(yuǎn)在那里!
那些花兒,它們不懂得綻放的滋味,卻目睹著凋落的傷感,它們捕捉著空氣中飄過的香氣芬芳了自己,它們將稀少的雨水注入發(fā)脹的身軀。未見過繁華,未見過秀麗。錚錚鐵骨屹立著,它們見過壯闊,見過粗獷,它們的骨子里有一種物質(zhì)叫堅強(qiáng),它們的血液中流淌著一種精神叫生的希望。那些花兒,一生陪伴著大漠孤煙,一生相守著長河落日,更用一生見證著世事變遷、滄海桑田。那些花兒,不曉得一日綻放的榮耀與輝煌,只曉得牽手的狂風(fēng)和滿地的沙土塑造了它們堅強(qiáng)的臂膀。那些花兒被驚艷拋棄在荒漠中,但那些花兒講述著曾經(jīng)最美的驚艷。那些花兒,生在那里,為生而生,為了自然而生!就在那里,那些花兒永遠(yuǎn)在那里!
那些花兒,在我們心里!