是小天狼星給他的,在格里莫廣場(chǎng)12號(hào)的前門(mén)里。
“我希望你在需要我的時(shí)候用它,好嗎?”
這是面雙面鏡,一共兩面,我手里還有一面,如果你想找我,只要沖著它叫我一聲,你就會(huì)出現(xiàn)在我的鏡子你,而我也能出現(xiàn)在你的鏡子里跟你說(shuō)話(huà)。
他用顫抖的雙手把它舉到面前,響亮而清晰地叫了一聲:“小天狼星。”
他的呼吸使鏡子表面蒙上了一層薄霧。他把鏡子拿得更近了。強(qiáng)烈的興奮席卷了他全身但是薄霧右面那雙望著他眨著的眼睛無(wú)疑是他自己的。
他把鏡子擦干凈又逐字念了一遍小天狼星的名字,每個(gè)音節(jié)都在整個(gè)房間里聽(tīng)得請(qǐng)清楚楚。
“小天狼星布萊克!”
毫無(wú)動(dòng)靜。從鏡子里望著他的那張沮喪的臉,仍舊是他自己的......
看到這里,這是我哭的最痛徹心扉的一次。
經(jīng)歷了小天狼星的死,失去理智的哈利強(qiáng)迫自己相信他還會(huì)回來(lái),“小天狼星布萊克!”哈利顫抖而又清晰地聲音,字字扎入我的心,痛,無(wú)法名之的痛。
我可以感覺(jué),強(qiáng)烈的痛苦壓在哈利身上,沉甸甸的失去小天狼星的悲痛如此強(qiáng)烈,如此清晰,他沒(méi)有多余的神經(jīng)來(lái)感受恐懼。望著對(duì)岸閃著光的河,如果這里是霍格沃茨,那河的對(duì)面,小天狼星擊退過(guò)100個(gè)攝魂怪而疲憊不堪。
記得作者是這樣描述布萊克的——他非常英俊黑色的頭發(fā)垂在眼前,不經(jīng)意的帶出幾分典雅......誰(shuí)會(huì)不為之而動(dòng)呢?我最?lèi)?ài)的,就是他——小天狼星布萊克。然而他竟這樣殘忍的離去了......
還記得那令哈利驚心的一幕——小天狼星似乎過(guò)了很久才倒下去:他的身體向后彎曲著,形成了優(yōu)美的弓形,倒下去時(shí)穿過(guò)了掛在拱門(mén)上的帷幔......
哈利歇斯底里的喊著,我撕心裂肺的痛著,兩行淚順著臉頰不斷的涌出,不斷的......對(duì),它不會(huì)斷,小天狼星的生命也不會(huì)斷。他此刻正站在破舊的帷幔后面,將他那烏黑的頭發(fā)甩在腦后,等待著再參加到戰(zhàn)斗中來(lái)!我相信!
我們不愿接受也無(wú)法接受。所以我想和哈利一起為布萊克祈禱,為他祈禱,我相信小天狼星只在萬(wàn)里之遙,總有一天,當(dāng)哈利拉開(kāi)那幅帷幔,他會(huì)發(fā)現(xiàn)小天狼星回頭看他,像犬吠那樣笑著......
后記:我無(wú)法否認(rèn)羅琳的《哈利波特》能夠如此的引人入勝,讀它時(shí),我已經(jīng)完全把自己融入,我就是這魔法世界的一分子,寫(xiě)它時(shí),心里是沉而痛的,然而慚愧自己無(wú)法將這份沉痛灌注于筆尖,讓它隨文字去流淌。所以只能憑印象,憑身臨其境的感覺(jué)去拼貼被痛擊碎的記憶。但愿能刻下當(dāng)時(shí)的感受,在我忘記這書(shū)中的情節(jié)時(shí),這騙拙作能讓我想起,失去小天狼星時(shí)的感受就是這樣。