讀《這個(gè)字,原來(lái)是這個(gè)意思》有感
一年一度的暑假來(lái)臨了,今年的暑假尤其的炎熱,知了在窗外的的樹(shù)上嘰嘰喳喳的叫個(gè)不停,陽(yáng)光透過(guò)濃密的樹(shù)葉,斑駁在地面上、墻上……與往年一樣,暑假讀一本好書(shū)的活動(dòng)又降臨了,與去年不同,今年的書(shū)目平淡了少許。或許是與常人思想方式不同,當(dāng)我看到一串很長(zhǎng)的名字的時(shí)候,我承認(rèn),我被這小精靈吸引了。選一本好書(shū)對(duì)我來(lái)說(shuō)是隆重的,就像選擇一個(gè)好老師一個(gè)道理。我仔細(xì)了解了這本書(shū)。加上今年特別喜愛(ài)一個(gè)叫做“漢字英雄”的節(jié)目,于是,我買(mǎi)了這本書(shū)——《這個(gè)字,原來(lái)是這個(gè)意思》
“欣賞書(shū)的價(jià)值所在,首先看的就是它的外貌。”剛收到書(shū)的時(shí)候,我就被這個(gè)精靈吸引了,我的眼恨不能粘到這本通體墨綠古色古香的書(shū)上,書(shū)的外貌很吸引人,不是艷的奪目,而是樸素的令人膜拜。第一次被外貌征服了的我,帶著股不服輸?shù)膭艃?。翻開(kāi)了書(shū)……
我似乎,不,我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)新大陸!漢字的歷史完完全全的呈現(xiàn)在我的眼前。雖說(shuō)只有200個(gè),卻也讓我受益匪淺。只是口頭的稱(chēng)贊不會(huì)讓人心服口服的,就給你們舉幾個(gè)例子吧,就拿最簡(jiǎn)單的女來(lái)說(shuō),“小精靈”首先向我介紹了女字的身世。且還告訴我關(guān)于詩(shī)經(jīng)是怎樣描述的女字,詩(shī)經(jīng)的描述,接著就吸引了我,《詩(shī)經(jīng)·七月》一詩(shī)中吟詠道:“蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。”整句話(huà)意為用斧子砍伐向上長(zhǎng)的長(zhǎng)枝條,用手采摘柔弱的桑樹(shù)的桑葉。在介紹女字的時(shí)候,還提到了男尊女卑的含義。雖然僅僅一頁(yè),但實(shí)著讓我收獲不小呀。還有“犬”這一字,首先是引用了韋應(yīng)物的“上懷犬馬戀,下有骨肉情”,這是形容臣子眷戀?lài)?guó)君,猶如犬馬眷戀自己的主人一樣。其次是點(diǎn)出孔子曾經(jīng)說(shuō)過(guò)的一句話(huà):“視犬之子,如花狗也。”孔子認(rèn)為先有“狗”字,后有“犬”字,“犬”只是“狗”這一類(lèi)中的一種,即“狗之有懸蹄者”這其實(shí)是錯(cuò)誤的,因?yàn)榧坠俏闹兄挥?ldquo;犬”字,而無(wú)“狗”字,而且恰恰相反,“狗”只是“犬”這一類(lèi)中的一種。多么有趣呀。這只是其中的一小部分而已,縱然我列舉的不多,但是,就憑單單的幾個(gè)字,就讓我們見(jiàn)識(shí)到了中華文化歷史的悠久美麗、博大精深以及漢字的淵源和魅力。讓我重返語(yǔ)言歷史現(xiàn)場(chǎng),認(rèn)識(shí)最美的漢字。
除了上面我提到的,還有一個(gè)讓我特別著迷、喜愛(ài)的字,那就是我們中華的華。當(dāng)說(shuō)出中華二字時(shí)候,我就能感覺(jué)到我體內(nèi)的熱血在沸騰!一想到我是龍的傳人,我就無(wú)比自豪,一想到我用最純正的母語(yǔ)編織文章,我就感到興奮無(wú)比!因此,我對(duì)華這個(gè)字產(chǎn)生了很大的興趣!桃之夭夭,灼灼其華(《詩(shī)經(jīng)》)“華”是一個(gè)象形字,也就是花的樣子,它的本義就是“花”。“華”既是指花朵,由于花朵有各種顏色,因此黑白相間的頭發(fā)稱(chēng)為“發(fā)華”。“同年”除了指出生于同一年之外,還可以指同科中士。漢民族稱(chēng)華夏族,中國(guó)又稱(chēng)中華,“華”字如何演變成這樣的稱(chēng)謂呢?華的金文字形是一個(gè)象形字,可以看得很清楚,上面是花朵的形狀,下面是承托的花蒂,花蒂上開(kāi)出花兒來(lái),因此“華”的本義就是“花”。比如《詩(shī)經(jīng)·桃夭》中的名句“桃之夭夭,灼灼其華。”以前沒(méi)有造出“花”這個(gè)字的時(shí)候,人們就用“華”來(lái)稱(chēng)呼“花”。“花”是后來(lái)才造的字,到了后世凡是開(kāi)花的意思都寫(xiě)作“花”,“華”的本義就此泯滅了。《說(shuō)文解字》:“華,榮也。”許慎的這個(gè)解釋?zhuān)淹瑯幼鳛榛ǖ耐ǚQ(chēng)的“榮”字跟“華”字混為一談了。據(jù)《爾雅·釋草》:“木謂之華,草謂之榮。”這是說(shuō)木本植物開(kāi)的花兒叫“華”,草本植物開(kāi)的花兒叫“榮”。后來(lái)“榮”也用作花的通稱(chēng)。有個(gè)成語(yǔ)叫“華而不實(shí)”,是指光開(kāi)花不結(jié)果,比喻那些外表好看,可是虛有其表卻毫無(wú)實(shí)際內(nèi)容的人和事物?!墩撜Z(yǔ)·子罕》中記錄了孔子的一句語(yǔ)錄:“苗而不秀者有矣夫;秀而不實(shí)者有矣夫!”谷物抽穗揚(yáng)花叫“秀”。這句話(huà)的意思是:莊稼出了苗而不能抽穗揚(yáng)花跟抽穗揚(yáng)花卻不結(jié)果實(shí)這兩種情況都存在。“秀而不實(shí)”跟“華而不實(shí)”意思相近,都是只開(kāi)花不結(jié)果的意思。“華”是花朵,花朵有各種顏色,于是把黑白相間的頭發(fā)稱(chēng)作“華發(fā)”,老年人白頭發(fā)最多,又將老年人稱(chēng)作“華首”?;ǘ漕伾G麗,“華”又引申出華麗的意思,這就跟漢民族的自稱(chēng)“華夏”接上了軌。《尚書(shū)·武成》:“華夏蠻貊,罔不率俾。”率俾是順從之意。這句話(huà)的意思是說(shuō):華夏和四方的蠻貊部落,沒(méi)有不順從周武王的。孔穎達(dá)如此解釋“華夏”的稱(chēng)謂:“中國(guó)有禮儀之大,故稱(chēng)夏;有服章之美,謂之華。”孔安國(guó)也說(shuō):“冕服華章曰華,大國(guó)曰夏。”因此“華夏”就是服飾華美的大國(guó),這是先秦時(shí)中原一帶國(guó)家的驕傲自稱(chēng),以區(qū)別于落后的蠻夷部落,后世演變?yōu)橹袊?guó)的別稱(chēng),“中華”的稱(chēng)謂也由此而來(lái)。我國(guó)古代宮殿、陵墓等大型建筑物的前面都有華表,最著名的是天安門(mén)前的華表。為什么叫“華表”?很多解釋都似是而非,其實(shí)還是跟“華”的本義有關(guān)?;ǘ漕伾G麗,因此“華”引申出彩色之意,特指彩色或花紋美麗的雕繪或裝飾,比如“華軒”是指雕有紋飾的曲欄,“華袞”是王公貴族穿的多彩的禮服,“華幄”是指帝王所居的華麗的帷幄。“華表”上面雕有龍、白鶴和云紋等各種紋飾,因此稱(chēng)“華表”。
當(dāng)我翻閱完關(guān)于華這一字的有關(guān)知識(shí)、資料時(shí),我不禁贊嘆我們中國(guó)漢字的美麗!漫漫歷史中,漢字變化的過(guò)程,像一幅不停地被渲染的水墨畫(huà)。似水滴撒在大地上所開(kāi)散來(lái)的花朵。讓我著迷!