昨天、今天、明天,這是三個最平常不過的詞兒了,但他們有時也會想繞口令一樣把人繞暈。簡單來說,昨天就是過去,今天就是現(xiàn)在,明天就是將來。
“興興!看書時間到啦!”媽媽生氣的叫道。我聽了,無奈地站起身來,拖著那灌了鉛似的腳,一步一步向房間挪著,戀戀不舍地瞄了一眼電視,進(jìn)了房間。剛剛翻開書頁,我便想:每天都叫我看書,煩都煩死了!對了,我昨天不是跟小磊約好今天到他家玩的嗎?我可不能失信,就去吧,可是書呢……明天看吧!我趕忙奔出房間穿好鞋。“興興!你去哪兒?。?rdquo;我一聽,原來是媽媽,便腳底抹油——溜之大吉。
一轉(zhuǎn)眼,1小時過去了,我氣喘吁吁地跑回了家。我渾身大汗淋漓,急忙洗了個澡。“書看了沒有???”剛洗完澡,媽媽便問了。我支支吾吾:“看……看了一……一點,明……明天……再看。”“我不是已經(jīng)跟你說過了嗎?”媽媽語重心長地說,“當(dāng)天的事要當(dāng)天做完,不能一拖再拖。如果你一而再,再而三地推拖本該做的事,后果將不堪設(shè)想。趕快去補回來。”“知……知道了。”
明日復(fù)明日,明日何其多,萬事推明日,時光空消磨。所以,請大家不要像我一樣一拖再拖,今天的事就應(yīng)該今天做。