集會(huì)的人全已到齊。阿喀琉斯站起來說道:“阿特柔斯的兒子呀,盡管
我心里還感到委屈,可是,讓我們一起忘掉過去吧。我個(gè)人的怨恨已經(jīng)了卻。
現(xiàn)在,讓我們?nèi)プ鲬?zhàn)吧!”
希臘人聽了他的話,發(fā)出雷鳴般的歡呼。后來統(tǒng)帥阿伽門農(nóng)也站起來
說:“請(qǐng)大家安靜!在這種鬧聲中誰還能聽清別人的講話?請(qǐng)你們聽我說。
希臘的兒女們常常譴責(zé)我在那個(gè)不幸的日子里所做的無禮的事情。其實(shí),這
并不是我的罪過。那是宙斯、命運(yùn)女神和復(fù)仇女神讓我在那次的群眾大會(huì)上
喪失了理智,因此,我犯下了過錯(cuò)。當(dāng)赫克托耳屠殺亞各斯人時(shí),我不斷地
在思考自己的過失。我漸漸意識(shí)到是宙斯使我迷了心竅?,F(xiàn)在,我愿意作出
補(bǔ)償,并向你賠罪,阿喀琉斯,重上戰(zhàn)場吧。我將把奧德修斯不久前以我的
名義許諾的禮物都給你。如果你愿意的話,請(qǐng)?jiān)谶@里稍等,我叫我的奴隸把
禮物都搬來。”
“尊敬的大統(tǒng)帥阿伽門農(nóng),是否把那些禮物給我,這由你去決定。”阿喀
琉斯回答說,“我渴望著上戰(zhàn)場去廝殺。讓我們別再延誤戰(zhàn)機(jī)了,因?yàn)檫€有
許多事情要做呢!”狡黠的奧德修斯馬上建議說:“阿喀琉斯,請(qǐng)給大家留出
一點(diǎn)時(shí)間,讓他們先飲酒用餐,恢復(fù)力量。
阿伽門農(nóng)可以在此時(shí)間里把禮物送來,也好給丹內(nèi)阿人開開眼。然后,
他將作為主人在大營帳里隆重地宴請(qǐng)你。”
“這是一個(gè)好主意,奧德修斯,”阿特柔斯的兒子回答說,“阿喀琉斯,
你可以從軍士中親自挑選一批身強(qiáng)力壯的小伙子,讓他們到我的船上搬運(yùn)禮
品。傳令官塔耳堤皮奧斯,你快去取一頭公豬來,我們要給宙斯和太陽神獻(xiàn)
祭禮,請(qǐng)神衹為我們之間的盟誓作證。”
“隨你的便吧,”阿喀琉斯說,“只要我還沒有給朋友報(bào)仇,我決不會(huì)用
餐飲酒!”
奧德修斯在一旁安慰他:“希臘人中最高貴的英雄,你比我強(qiáng)健,也比
我勇敢??墒窃谟?jì)謀方面,我自認(rèn)比你強(qiáng)些,因?yàn)槲冶饶隳觊L,比你經(jīng)歷得
多。所以你還是聽從我的勸告吧!丹內(nèi)阿人不需要餓著肚子來哀悼死者。一
個(gè)人死了,我們安葬他,為他哀悼一天。幸存的人該吃就吃,這樣才能保持
體力,更加勇猛地投入戰(zhàn)斗!”
他說著就帶領(lǐng)涅斯托耳的兒子們,還有墨革斯、邁里俄納斯、托阿斯、
墨拉尼普斯和呂科墨得斯到阿伽門農(nóng)的營房去。他們從那里取來所許諾的禮
物:七只三腳鼎,二十只炊鼎,十二匹駿馬,七個(gè)嬌美的姑娘,而第八個(gè)則
是最為美麗的勃里撒厄斯。奧得修斯稱取了十泰倫特黃金,走在大家的前面,
眾青年捧著其他的禮物跟在后面。大家站成一圈。阿伽門農(nóng)從座位上站起來,
傳令使塔耳堤皮奧斯抓住公豬準(zhǔn)備獻(xiàn)祭。他先作祈禱,然后割斷公豬的喉管,
把宰殺的公豬扔進(jìn)波濤洶涌的大海里,讓魚兒啄食。這時(shí),阿喀琉斯站起來
高聲說道:“萬神之父宙斯,你常常使凡人變得多么糊涂啊!如果你不是有
意讓許多丹內(nèi)阿人喪命,阿特柔斯的兒子一定不會(huì)激起我的惱怒,也不會(huì)用
暴力搶走屬于我的美女!好吧,現(xiàn)在讓我們用餐吧,然后準(zhǔn)備戰(zhàn)斗。”
集會(huì)解散了。王子們圍著阿喀琉斯勸他進(jìn)食,然而他一再拒絕。“如果
你們真的愛我,”他說,“就讓我安靜地留在這里,直到太陽沉入大海為止。”
說完這些話,他叫他們?nèi)ビ貌?。只有阿特柔斯的兩個(gè)兒子、奧德修斯、涅斯
托耳、伊多墨紐斯和福尼克斯沒有離開。他們想方設(shè)法寬慰他,然而無效。
阿喀琉斯仍然靜靜地站著,面帶哀傷。宙斯俯視著他,滿懷同情。他轉(zhuǎn)過身
子,對(duì)女兒帕拉斯;雅典娜說:“你怎么一點(diǎn)也不關(guān)心這位高貴的英
雄呢?去吧,用瓊漿玉液和長生不老的食物給他滋補(bǔ)!”
正當(dāng)戰(zhàn)士們準(zhǔn)備作戰(zhàn)時(shí),女神秘密地把瓊漿玉液和長生不老的食物灌
進(jìn)阿喀琉斯的腹內(nèi)。然后她仍回到萬能的父親的宮殿里。丹內(nèi)阿人從戰(zhàn)船上
像潮水似地涌出來。戰(zhàn)盔和戰(zhàn)盔,盾和盾,胸甲和胸甲,矛和矛互相擠碰著,
大地在他們的腳下震響。阿喀琉斯首先穿上護(hù)甲,接著束起胸甲,背上利劍,
拿起燦亮的大盾。然后戴上飄舞著高聳的黃金羽飾的頭盔。他試著來回走動(dòng),
看看穿了鎧甲是否活動(dòng)自如。他的鎧甲輕便得如同鳥翼,使他急想騰空飛翔。
阿喀琉斯拿起他父親珀琉斯的粗大的長矛,其他的丹內(nèi)阿人都揮舞不動(dòng)。奧
托墨冬和阿耳奇摩斯為他套上戰(zhàn)馬,在馬嘴里放上嚼環(huán),然后把韁繩引到戰(zhàn)
車上。奧托墨冬跳上車,阿喀琉斯也一躍而上,站在奧托墨冬的身旁。“兩
匹神馬啊,”他呼喚著父親的戰(zhàn)馬,“請(qǐng)把今天上陣的英雄安全帶回家吧!”
他正說著,神衹突然顯示了兇兆:他的神馬珊托斯深深地埋下頭來,飄動(dòng)的
鬃毛一直垂到地上。它憑著女神赫拉賦予它的說話的本領(lǐng),回答說:“偉大
的阿喀琉斯呀,我們今天帶你上戰(zhàn)場,仍然載著你完好地活著回來??墒悄?
毀滅的一天也將臨近了。帕特洛克羅斯的失敗,并不是因?yàn)槲覀兣艿寐?,?
們可以跟跑得最快的風(fēng)神策菲羅競走,而且不會(huì)感到疲倦。這是神意。而命
運(yùn)女神也決定你將要在一個(gè)神衹的手里喪命。”神馬還要往下說時(shí),復(fù)仇女
神堵住了它的嘴。阿喀琉斯痛苦地回答說:“珊托斯,你為什么跟我說到死
呢?我不需要你的預(yù)言。我自己知道我必然會(huì)在這里遭到厄運(yùn)??墒牵灰?
我在戰(zhàn)場上沒有殺死無數(shù)的特洛伊人,我是不會(huì)死的!”說著他大吼一聲,
驅(qū)動(dòng)神馬飛快地朝戰(zhàn)場前進(jìn)。