我們讀書(shū)、看報(bào)、寫(xiě)文章、發(fā)微信都離不開(kāi)漢字,漢字是中國(guó)最有魅力的符號(hào)和名片,更是我們表情達(dá)意的母語(yǔ)載體,是我們進(jìn)行一切活動(dòng)的重要工具。然而,在日常生活中,由于人們的不認(rèn)真或者故意曲解,錯(cuò)別字在廣告、書(shū)籍、電視、網(wǎng)絡(luò)里層出不窮,有的讓人哭笑不得,有的讓人大失所望,有的讓人一頭霧水,有的讓人強(qiáng)烈不滿。
如果你去逛街,只要稍微留下心,就會(huì)發(fā)現(xiàn)錯(cuò)別字無(wú)處不在???“戰(zhàn)痘的青春”這個(gè)“痘”字,本來(lái)是“斗”,卻被商品祛痘霜篡改了;“察顏悅色”改成了“茶顏悅色”;胖哥大排檔,寫(xiě)成了“胖哥大排擋”;“鴻運(yùn)家具店”寫(xiě)成了“鴻運(yùn)家俱店”;“鹵蛋”寫(xiě)成了“鹵旦”。類(lèi)似的情況可謂是不勝枚舉。
我和爸爸看電視的時(shí)候,經(jīng)常一起查找字幕上的錯(cuò)別字。有的把劉禹錫的詩(shī)歌“道是無(wú)晴卻有晴”打成了“道是無(wú)情卻有情”;有的把“靦腆”打成了“靦典”;有的把“岌岌可危”打成了“及及可危”這些無(wú)不令人啼笑皆非。
現(xiàn)在過(guò)節(jié),人們都喜歡用短信、微信、QQ互致祝福,表達(dá)美好的祝愿。我在這些祝福信息里也發(fā)現(xiàn)了許多錯(cuò)別字。比如“祝你圣誕快樂(lè)!”被改成了“祝你剩蛋快樂(lè)!”每當(dāng)看到這些錯(cuò)別字,我都會(huì)目瞪口呆。
在大庭廣眾之下,商家用錯(cuò)別字做廣告、寫(xiě)招牌,可能用意是好的,想吸引眼球,引起人們的好奇心,但卻不知道,這是對(duì)中國(guó)漢字的不尊重甚至是褻瀆;更有甚者,這些錯(cuò)別字可能會(huì)給剛開(kāi)始學(xué)習(xí)漢字的外國(guó)人和小朋友們提供錯(cuò)誤的信息。無(wú)論是有意的還是因?yàn)闊o(wú)知或者不小心寫(xiě)了錯(cuò)別字,都要及時(shí)進(jìn)行更正。
漢字,它是世界上最美的文字,它的一筆一劃都擁有不可替代的語(yǔ)義,它的偏旁部首都閃現(xiàn)著獨(dú)一無(wú)二的魅力。草書(shū)舞動(dòng)粗獷的豪氣,行書(shū)潑墨行云流水,楷書(shū)蘊(yùn)含著一絲不茍……漢字,它是我們最真摯的朋友,想你所想,說(shuō)你想說(shuō);正是它,架起了我們友誼的橋梁,引發(fā)了我們心靈的共鳴。讓我們行動(dòng)起來(lái),消滅錯(cuò)別字,遠(yuǎn)離錯(cuò)別字,做美麗漢字的守護(hù)神吧!