當(dāng)天晚上,牧豬人回到了草屋。這時(shí),奧德修斯和他的兒子忒勒瑪科 斯正忙著宰殺一只小豬,準(zhǔn)備晚餐。因?yàn)閵W德修斯又被雅典娜的金杖點(diǎn)過, 重新變成了衣衫襤褸的乞丐,所以牧豬人認(rèn)不出他來。“你從伊塔刻帶來什 么消息?”忒勒瑪科斯大聲問道,“求婚人還埋伏在那里準(zhǔn)備襲擊我嗎?” 歐邁俄斯告訴他,求婚人的船已回來了。忒勒瑪科斯偷偷地朝父親笑了笑。
于是,他們?nèi)艘黄鹩貌停秃蟊闾上掳菜?
第二天早晨,忒勒瑪科斯準(zhǔn)備進(jìn)城去,他對(duì)歐邁俄斯說:“老人家,我現(xiàn)在要去看望我的母親。你把這位可憐的外鄉(xiāng)人帶到城里去,讓他可以在城里求乞,我無法接濟(jì)每一個(gè)窮人,我自己的事已經(jīng)夠我煩惱的了。”
奧德修斯對(duì)兒子裝假的本領(lǐng)感到驚奇而且滿意,他說:“親愛的小伙子,一個(gè)乞丐在城里求乞,總會(huì)比在鄉(xiāng)下要有收獲。你先走吧,讓我先在火爐邊暖一暖身子,然后由你的仆人領(lǐng)我進(jìn)城去。”
忒勒瑪科斯急忙走了。他來到宮門口,這時(shí)天色還早,求婚人還沒有起床呢。他把長(zhǎng)矛靠在門柱上,自己走進(jìn)大廳。女仆歐律克勒阿正忙著給王座鋪上漂亮的坐墊。她一看見主人走進(jìn)門,便含著高興的淚花朝他走去,歡迎他平安歸來。其他的女仆們也圍著他,連連地吻他的雙手。他的母親珀涅羅珀也從內(nèi)廷趕忙出來,苗條的身材就像阿耳忒彌斯,漂亮的面容就像阿佛洛狄忒。她哭泣著擁抱兒子,吻著他的面頰。“親愛的兒子,你終于回來了,”珀涅羅珀嗚咽著說,“我真擔(dān)心再也見不到你了,你為什么瞞著我,偷偷地到皮洛斯去了?你打聽到什么有關(guān)父親的消息呢?”
“啊,我的母親,”忒勒瑪科斯竭力忍住他的真實(shí)感情,悲愁地說,“別提起父親了,免得我煩惱。你去沐浴更衣吧,然后向神衹祈禱。如果他們答應(yīng)保佑我們復(fù)仇,我們就向他們舉行隆重的祭禮。我現(xiàn)在到市場(chǎng)去接一位同我一起回來的外鄉(xiāng)人,他正在一位朋友那兒等我。”
珀涅羅珀照他說的那樣做了。忒勒瑪科斯手執(zhí)長(zhǎng)矛,向市場(chǎng)走去,后面跟著幾只猛犬。
雅典娜使他神采奕奕,市民見了都驚羨不已。求婚人也迎上來,對(duì)他說了許多恭維話,但心里卻在暗暗地策劃謀害他的計(jì)劃。忒勒瑪科斯不理睬他們,只是同他父親的三位老朋友門托爾、安提福斯和哈利忒耳塞斯在一起,對(duì)他們講了一些可以說的事情?,F(xiàn)在,庇埃俄斯帶著他的朋友忒俄克呂摩諾斯走過來。忒勒瑪科斯對(duì)兩人表示歡迎。庇埃俄斯對(duì)他說:“親愛的忒勒瑪科斯,請(qǐng)你派女仆到我家去取墨涅拉俄斯送給你的禮物吧。”
“好朋友,”忒勒瑪科斯回答說,“那些禮物暫時(shí)放在你家吧,這樣更安全,因?yàn)槲疫€不知道事情將會(huì)怎樣。如果求婚人把我殺死,他們會(huì)瓜分我的財(cái)產(chǎn)的。我與其把這些珍貴的禮物送給他們,還不如送給你呢。如果我戰(zhàn)勝了他們,你再把那些寶物還給我吧!”
說完,忒勒瑪科斯?fàn)恐A(yù)言家忒俄克呂摩諾斯的手,領(lǐng)他來到宮殿。珀涅羅珀悲愁地對(duì)兒子說:“忒勒瑪科斯,我還是回內(nèi)廷去,一個(gè)人呆著,偷偷地流淚為好,因?yàn)槟憧磥聿粫?huì)把聽到的關(guān)于父親的消息告訴我,是嗎?”
“親愛的母親,”忒勒瑪科斯回答說,“只要有一點(diǎn)能使你寬慰的消息,我一定會(huì)樂意告訴你的。年老的涅斯托耳在皮洛斯熱情地接待了我,可是他對(duì)父親的消息卻一無所知。他派兒子和我一起去斯巴達(dá)。我在那里受到大英雄墨涅拉俄斯的盛情款待,還見到了海倫。特洛伊人和希臘人為了她作出多大犧牲呵!我在那里才聽到一點(diǎn)消息。墨涅拉俄斯在埃及時(shí)聽海神普洛托斯說,我的父親在俄奇吉亞島被仙女卡呂普索強(qiáng)行留下了,他沒有水手,也沒有船,只好無可奈何地待在那里。”
王后聽到這消息,很激動(dòng),這時(shí)預(yù)言家忒俄克呂摩諾斯打斷了年輕主人的話,說道:“王后,你的兒子并不知道全部情況,請(qǐng)聽我的預(yù)言吧:奧德修斯已經(jīng)回到了家鄉(xiāng),他在等待機(jī)會(huì),報(bào)復(fù)求婚人。那是一只飛鳥給我的預(yù)兆,當(dāng)時(shí)我就把這個(gè)吉兆告訴了你的兒子。”
“但愿你的預(yù)言能夠應(yīng)驗(yàn),”珀涅羅珀嘆息著說,“到時(shí)我不會(huì)忘記酬謝你的。”
這時(shí),歐邁俄斯和他的客人也出發(fā)到城里來。奧德修斯背著破口袋,手里拿著牧豬人給他的討飯棍。他們來到城里的一口水井邊,突然遇到羊倌墨蘭透斯和他的兩個(gè)助手,他們正趕著幾只肥羊,給求婚人送去,讓他們享用。羊倌看到牧豬人和衣衫襤褸的乞丐,便辱罵他們:“你們也在這里?。≌媸俏镆灶惥?,人以群分,無賴領(lǐng)著無賴。該死的牧豬人,你領(lǐng)著一個(gè)乞丐到哪里去呀?他想在城里沿門求乞嗎?把他交給我吧,我可以讓他打掃羊圈,給羊喂草。這樣,他還能派點(diǎn)用場(chǎng)!但是,他也許什么也不會(huì),那只好討飯了!”他一面說,一面朝奧德修斯的屁股上踢了一腳。奧德修斯突然挨了一腳,但沒有栽倒。他心里思量,是否要把對(duì)方打翻在地,但他還是忍住了。
牧豬人歐邁俄斯卻怒不可遏,嚴(yán)厲地斥責(zé)這個(gè)牧羊人,然后他轉(zhuǎn)過臉去,對(duì)著水井說:“神圣的水泉女仙喲,如果我的主人以前向你們獻(xiàn)祭過許多寶貴的禮物,請(qǐng)容許我祈求你們,保佑我的主人平安地回來吧!他一定會(huì)懲罰這個(gè)無賴。他是世界上最惡劣的牧人,只知道整日在城里鬼混,是個(gè)游手好閑的家伙!”